Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement du canada était tellement » (Français → Anglais) :

Le premier projet de loi que le gouvernement a rédigé était tellement embarrassant que le ministre n'a pas pu se résoudre à le déposer à la Chambre.

The first bill the government crafted was so embarrassing the minister could not even bring himself to table it in the House.


Ainsi, elles pourront faire face aux menaces connues qui pèsent actuellement sur nous et à celles prévues et imprévues qui nous attendent dans le futur. Question n 848 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le programme d’avion d’attaque interarmées (JSF), depuis le début de la participation du Canada: a) à combien s’élevait la première évaluation du coût d’achat par appareil pour le Canada, (i) quand l’évaluation a-t-elle été réalisée, (ii) en fonction de quels renseignements a-t-elle été effectuée, (iii) qui a fourni ces renseign ...[+++]

Question No. 848 Hon. Stéphane Dion: With regard the Joint Strike Fighter (JSF) program, since the beginning of Canada’s participation: (a) what was the first evaluation of the acquisition cost-per-plane Canada would pay, (i) when was that evaluation made, (ii) based on what information was it made, (iii) who provided the government with that information, (iv) via what medium (e.g., conference, personal discussion,briefing note, etc.), (v) what is the name of the government document containing that evaluation, (vi) what is the topic o ...[+++]


Cétait le gouvernement britannique qui était tellement préoccupé du report d’une élection générale qu’il a instauré «l’abattage de proximité», au titre duquel des millions d’animaux ont été abattus inutilement.

It was the UK Government that was so worried that a general election was being delayed that they had what was called the ‘contiguous cull’, which slaughtered millions of animals unnecessarily.


Le nouveau premier ministre du nouveau gouvernement du Canada était tellement impatient d'obtenir une entente à tout prix qu'il était prêt à sacrifier l'industrie pour le faire.

The new Prime Minister of Canada's new government was so anxious to reach a deal at any cost that he was prepared to sacrifice the industry in the process.


J'entends une population, qui était tellement heureuse d'avoir un gouvernement civil, être de nouveau satisfaite que les militaires soient revenus pour, comme ils disent, «réajuster la démocratie».

I heard a people who, having previously been so happy to have a civilian government, were once again pleased that the military had come back to ‘readjust democracy’, as they put it.


Dans les années 80, les pêcheurs ont alerté le gouvernement du Canada en indiquant que le cabillaud était en danger en raison d’une pêche excessive.

In the 1980s, the Canadian Government was warned by fishermen that cod was being dangerously overfished.


Le document résultant du forum des ONG était tellement mauvais, que la Secrétaire générale, Mary Robinson, n'a pas pu le recommander aux gouvernements.

The document produced by the NGO forum was so bad that the Secretary-General, Mary Robinson, was unable to recommend it to the governments.


En effet, celui-ci, voilà quelques jours, s'est présenté devant les citoyens de Montréal pour annoncer devant la Chambre de commerce que le gouvernement fédéral était tellement préoccupé par le développement de cette ville, que le gouvernement libéral était tellement éprouvé de voir les difficultés économiques que vivait la métropole et que le gouvernement fédéral, finalement, intervenait tellement efficacement pour aider au développement de Montréal.

A few days ago, he had addressed a group of citizens in Montreal, where he told the chamber of commerce that the federal government was so concerned about the development of their city, that the federal government was so terribly upset about the financial difficulties Montreal is facing and, finally, that the federal government was taking oh so effective steps to support of Montreal's development.


On disait que, de tous les pays alliés engagés dans la guerre, le Canada était le plus susceptible d'éclater (1315) Nous pouvons voir aujourd'hui à quel point ce rapport, qui disait que le Canada était tellement décentralisé qu'il pourrait facilement se désintégrer, était erroné.

It said that of all the allied countries which were fighting in the war, Canada was the most likely to break up (1315 ) As we stand here today we can reflect on the erroneousness of that report which talked about Canada's being so decentralized it would be an easy matter for it to dissolve.


w