Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement devraient se consulter et essayer de définir quel » (Français → Anglais) :

M. Dan McGregor: Non, nous avons constamment dit qu'à notre avis les trois niveaux de gouvernement devraient se consulter et essayer de définir quel devrait être le poids relatif du transport des voyageurs au Canada.

Mr. Dan McGregor: No, we've consistently said that we think all three orders of government should sit together and attempt to define a vision of the relative weight of the various modes of passenger transportation in this country.


Cependant, lors de mes discussions, j'ai essayé de définir quel pouvait être le point de vue du gouvernement ou des ONG ailleurs dans le monde, et tous mes interlocuteurs m'ont répondu : « Cela vous concerne vous, pas nous ».

However, in many discussions where I have tried to ascertain a government point of view or an NGO point of view around the world, they say ``That does not apply to us; that applies to you'. '


12. demande à la Commission de presser les États membres de définir avec transparence les principes économiques ainsi que les critères statistiques qu'ils comptent utiliser pour identifier, de façon définitive, les régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité; rappelle aux États membres que, dans le processus de définition, au niveau national, des régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, point c), les gouvernements locaux et régionaux devraient être consultés; ...[+++]

12. Asks the Commission to urge Member States to outline in a transparent manner both the economic principles and the statistical criteria they intend to use to finally identify the Article 87(3)(c) of the Treaty regions; reminds Member States that, in the process of defining Article 87(3)(c) regions at national level, local and regional governments should be consulted;


54. respecte le souhait des autorités monténégrines de soumettre à la sanction populaire, dans le respect des dispositions constitutionnelles de la Serbie-Monténégro ainsi que des normes européennes, la question du statut du Monténégro au sein de l'union d'États; est convaincu du fait que le gouvernement et l'opposition parviendront, grâce à la médiation de l'Union européenne, à définir conjointement les termes et les procédures c ...[+++]

54. Respects the wish of the Montenegrin authorities to submit to a popular vote, in compliance with the constitutional provisions of Serbia and Montenegro and with European standards, the question of Montenegro's status within the State Union; is confident that the government and the opposition will succeed, with the mediation of the European Union, in jointly defining the terms and procedures for holding the referendum, so that the result may enjoy full ...[+++]


54. respecte le souhait des autorités monténégrines de soumettre à la sanction populaire, dans le respect des dispositions constitutionnelles de la Serbie-Monténégro ainsi que des normes européennes, la question du statut du Monténégro au sein de l'union d'États; est convaincu du fait que le gouvernement et l'opposition parviendront, grâce à la médiation de l'Union européenne, à définir conjointement les termes et les procédures c ...[+++]

54. Respects the wish of the Montenegrin authorities to submit to a popular vote, in compliance with the constitutional provisions of Serbia and Montenegro and with European standards, the question of Montenegro's status within the State Union; is confident that the government and the opposition will succeed, with the mediation of the European Union, in jointly defining the terms and procedures for holding the referendum, so that the result may enjoy full ...[+++]


Certains ont affirmé que le comité, le gouvernement ou les honorables sénateurs devraient essayer de définir ce que sont les «affaires de l'État».

It has been suggested that the committee, or the government, or honourable senators should try to define " public business" .


Le gouvernement du Canada, si je peux le dire sans vous manquer de respect, avance à tâtons pour essayer de définir une approche de consultation, et il n'y est pas encore arrivé.

The Government of Canada, if I may say with appropriate respect, is floundering around trying to develop an approach to consultation, although it has not done so to date.


En fait, la prochaine réunion importante entre la province de Terre-Neuve et du Labrador et le gouvernement fédéral aura lieu à la mi-juin; lors de cette réunion on passera en revue les études qui sont actuellement effectuées afin d'essayer de déterminer quels devraient être les objectifs à long terme et le calendrier des initiatives.

In fact, the next significant meeting between Newfoundland and Labrador and Canada is in mid-June, which will be supported by a variety of ongoing work to try to determine what are long-term objectives and how fast should we move forward.


w