Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement de borden aurait peut-être souhaité " (Frans → Engels) :

Devant les défis que posaient la reconstruction et l'agitation sociale dans l'atmosphère lourde de l'après-guerre et pour assurer sa propre survie, le gouvernement de Borden aurait peut-être souhaité conserver ces pouvoirs du temps de guerre.

With the challenges of reconstruction and social unrest in the charged atmosphere of the postwar, and to ensure its own survival, Borden's government might well have wished to retain these wartime powers.


On aurait peut être souhaité pouvoir les forcer à négocier, mais on verra ce qu'on pourra faire avec ce projet de loi.

Perhaps we would have liked to be able to force them to negotiate, but we'll see what we can do with this bill.


Certaines choses portent à croire que le gouvernement du Québec aurait souhaité que les détails du programme soient différents.

We also have indications that the Government of Quebec would have wished the details of this program to be other than they are.


La famille a toujours sous-tendu la présence d’un père et d’une mère, d’un homme et d’une femme, et je ne pense pas que l’Union européenne, en promouvant des campagnes contre une discrimination hypothétique, peut s’arroger le droit de passer outre aux gouvernements nationaux uniquement pour répondre aux souhaits de certains groupes de pression qui ne le méritent pas vraiment.

The family has always meant a father and a mother, a man and a woman, and I do not believe that the European Union, by promoting campaigns against hypothetical discrimination, can give itself the right to ride roughshod over national governments just to endorse the wishes of certain not exactly worthy lobbying groups.


Cependant, si le Conseil avait clairement affirmé il y a quelques mois, dans le cadre de sa stratégie pour l’avenir, que l’Ukraine rejoindrait l’Union européenne, peut-être pas aujourd’hui, ni demain ou après-demain, mais éventuellement en même temps que la Turquie, jamais le pays n’aurait connu la situation dans laquelle il se trouve aujourd’hui, dans la mesure où le gouvernement ukrainien n’aurait jamais pu manipuler à ce point l ...[+++]

Yet if the Council had stated clearly a few months ago, as part of its future strategy, that Ukraine would join the European Union, not today, not tomorrow and not the day after tomorrow, but maybe at the same time as Turkey, then the current situation in Ukraine would not have arisen, as the Ukrainian Government would not have been able to afford to rig the elections to such an extent.


D’abord, sur le champ d’application du texte, votre rapporteur indiquait tout à l’heure qu’elle aurait peut-être souhaité que la Commission soit un peu plus ambitieuse à ce stade.

Firstly, on the scope of application of the text, your rapporteur indicated just now that she would perhaps have preferred the Commission to be a little more ambitious at this stage.


Pourtant, puisque le téléchargement de la musique est une question qui affecte tous les pays, le gouvernement du Canada aurait peut-être intérêt, s'il souhaite conserver l'avance du pays en matière d'utilisation des nouvelles technologies, à se montrer innovateur à cet égard.

However, since downloading music is an issue that affects all countries, it might be advisable for the Canadian government to be innovative in this respect, if it wants to maintain the country's high ranking as regards the use of new technologies.


C'est pour cela que le PPE aurait peut-être souhaité un texte plus ramassé, parfois plus intelligible, en tout cas évitant les redondances, car, comme le veut l'adage populaire ,"Qui trop embrasse mal étreint" ; or, dans ce texte, nous retrouvons parfois, notamment, l'égalité homme-femme, qui donne lieu à un politique spécifique, ou des concepts assez nouveaux comme, je cite, les perspectives sexo-spécifiques, ou qui, parfois, c'est une de nos craintes, élargissent par trop le champ de la discrimination.

That is the reason why the PPE-DE Group would perhaps have preferred are more compact and occasionally more intelligible text, which at least avoided some of the repetition, for, as the saying goes, ‘He who grasps at too much loses everything’. Indeed, parts of this text refer, in particular, to equality between men and women, giving rise to a specific policy or quite novel concepts such as gender-specific perspectives, or concepts which occasionally, and this is one of our fears, extend the scope of discrimination too far.


Ainsi que l'a dit M. Liese, nous n'attendions peut-être pas d'aussi grand progrès lors du dernier sommet COP de Bonn, mais il aurait pourtant été souhaitable que l'UE, les États-Unis et tous les autres parviennent à un résultat plus constructif que celui qui a été obtenu.

Just as Mr Liese said, we were not perhaps expecting too much progress at the latest COP Conference in Bonn, but it would still of course have been desirable for the EU, the United States and everyone else to have achieved a more constructive result than was actually achieved.


Si le gouvernement est préoccupé par le Rwanda, n'aurait-il pas souhaité recourir au mécanisme le plus efficace à sa disposition pour s'en servir de façon cohérente?

If Rwanda is of concern to the government, would we not have wished to take the most effective mechanism available and continue it in a consistent way?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement de borden aurait peut-être souhaité ->

Date index: 2023-02-08
w