Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement comprenne que mes collègues de calgary-nord-est " (Frans → Engels) :

Les auditeurs avaient aussi en ligne de mire nos collègues d’Irlande du Nord - je suis sûr que notre collègue, Jim Nicholson, pourrait dire quelques mots à cet égard - et ont envisagé la situation du gouvernement sur place qui doit faire face à une amende énorme pour avoir interprété de manière erronée les critères relatifs à l’éligibilité des terres.

They have also looked across the water to our colleagues in Northern Ireland – I am sure my colleague, Jim Nicholson, might say one or two words about that – and looked at the fate of the government there which is facing a huge fine for the misinterpretation of eligible lands.


Enfin, je voudrais que le gouvernement comprenne que mes collègues de Calgary-Nord-Est et de Wild Rose feront de magnifiques propositions dans un certain nombre de domaines sur la manière de renouveler notre système de justice pénale et de prévenir le crime.

Last, I would like to let the government understand that there will be some superb suggestions coming from my colleague from Calgary Northeast and my colleague from Wild Rose on a number of areas on how to revamp our justice system and prevent crime.


M. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, PCC): Monsieur le Président, en écoutant mon collègue de Calgary Nord-Est, je me disais que le mot d'ordre du gouvernement semble être: «donner un dollar et en voler un milliard», tout en s'attendant à ce que les gens restent muets.

Mr. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, CPC): Mr. Speaker, as my colleague for Calgary Northeast was speaking, I was thinking that the motto for the government seems to be “give a nickel, steal a billion”, and then expect people not to say anything.


6. rappelle qu'aucune mission de maintien de la paix dans l'est du Tchad et dans le nord de la RCA ne peut aboutir en l'absence d'un véritable processus de réconciliation; invite dès lors le gouvernement du Tchad et de la RCA à lancer un dialogue politique ouvert à tous dans chaque pays; invite également la communauté internationale à suivre les progrès concrets et à s'engager à long terme pour instaurer une paix et une sécurité durables dans la région; recommande dès lors que la force de l'Union européenne ...[+++]

6. Recalls that no peacekeeping mission in the eastern part of Chad and the northern part of the CAR can be successful without a genuine reconciliation process; calls, therefore, on the governments of Chad and the CAR to initiate an all-inclusive political dialogue in each country; also calls on the international community to monitor concrete progress and to engage in a long-term commitment to bring lasting peace and security to the region; recommends, therefore, that the EU force include a significant number of huma ...[+++]


En qualité de président du Conseil Écofin, je vous garantis que j’exhorterai mes collègues à faire en sorte que leurs chefs d’État et de gouvernement comprennent l’importance de ce problème et je les inviterai à examiner et à discuter cette question lors des travaux préparatoires à la conférence intergouvernementale.

As president of the Ecofin Council I can assure you that I both can and will encourage my colleagues to make their Heads of State and Government aware of the importance of this topic and at the same time call upon them to deliberate and discuss this issue during their preparations for the Intergovernmental Conference.


C'est une mesure que le ministre a fait adopter il y a quatre ou cinq mois, et nous sommes maintenant en train de corriger une erreur qu'il a commise en niant totalement le droit des victimes d'exposer leur point de vue au tribunal, de donner leur version des faits pour faire comprendre les terribles conséquences que ces crimes monstrueux ont eues pour eux et leur famille (1310) Je suis d'accord ...[+++]

It was something that the minister put through the House four or five months ago. Now we are correcting a mistake that he made to totally deny the rights of victims to give their position in court, to give their side of the story, to indicate the harm and the impact that these horrendous crimes had on their families and on themselves (1310) I agree with my hon. colleagues for Calgary Northwest and Okanagan Centre.


Au sommet des 16 et 17 juin, les chefs de gouvernement doivent démontrer qu’ils comprennent mieux le «non» français et néerlandais que bon nombre de mes collègues.

At the Summit of 16 and 17 June, the Heads of Government must demonstrate that they have more of an understanding of the French and Dutch ‘no’ than many of my fellow Members.


Au sommet des 16 et 17 juin, les chefs de gouvernement doivent démontrer qu’ils comprennent mieux le «non» français et néerlandais que bon nombre de mes collègues.

At the Summit of 16 and 17 June, the Heads of Government must demonstrate that they have more of an understanding of the French and Dutch ‘no’ than many of my fellow Members.


Au nom de mes collègues de Calgary-Nord-Est, Lethbridge, Mission-Coquitlam, Prince George-Peace River, Port Moody-Coquitlam, Prince George-Bulkley Valley, Végréville et Wetaskiwin, je conclus sur cette déclaration: «Monsieur le Président, honorables collègues et concitoyens Canadiens, nous croyons que le droit de propriété, ce qui inclut le droit de ne pas en être privé sauf pour un usage public et après application régulière de la loi et versement d'une indemnisation juste, se retrouve au coeur des libertés anciennes dont jouissent l ...[+++]

On behalf of the members for Calgary Northeast, Lethbridge, Mission-Coquitlam, Prince George-Peace River, Port Moody-Coquitlam, Prince George-Bulkley Valley, Vegreville and Wetaskiwin, I would like to conclude with this statement: ``Mr. Speaker, hon. colleagues and fellow Canadians, we believe the right to own property and not to be deprived thereof, except for public use, through due process and with just compensation is at the core of Canadians' ancient liberties as free people.


Compte tenu des lois qui ont été adoptées en la matière, notamment en Californie, en Floride et dans l'État de Washington, où les gouvernements ont cherché à encourager les deux parents à assumer leur rôle parental après le divorce, je me demande si ma collègue de Calgary-Nord ne voudrait pas nous dire ce que, selon elle, notre gouvernement pourrait faire pour favoriser ce type de loi et répandre cette mentalité au Canada.

In light of some of the legislation that has been passed, particularly in California, Florida and Washington state, among others, which reflects those governments' policies of encouraging parenting by both parents after divorce, I wonder if my colleague could give us her views on what steps she might feel the government could take to encourage and develop that type of legislation and that thinking in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement comprenne que mes collègues de calgary-nord-est ->

Date index: 2021-03-19
w