Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement canadien et lui exprimons notre " (Frans → Engels) :

Nous en félicitons le gouvernement canadien et lui exprimons notre reconnaissance et notre respect.

We recognize, respect and congratulate Canada for taking that stance.


Il nous a réaffirmé et rappelé l'engagement du gouvernement canadien, en particulier de notre gouvernement, envers la Société Radio-Canada à lui fournir un financement stable.

He reiterated and reminded members of the commitment the Canadian government—and particularly our government—has made to providing stable funding to CBC.


Monsieur le Président, avant de commencer, j'aimerais dire à mon collègue du NPD que les événements tragiques que sa famille a connus nous ont tous touchés et que nous lui exprimons notre sympathie.

Mr. Speaker, before I begin I would like to tell my NDP colleague that the tragic events in his family have touched all of us and we offer him our sympathy.


- (EL) Nous exprimons notre dégoût et notre condamnation à l’égard du crime permanent commis contre le peuple palestinien par le gouvernement israélien.

– (EL) We express our repugnance and condemnation of the constant crime being committed against the Palestinian people by the Israeli Government.


Quel dommage que nos gouvernements n'aient pas prêté une oreille plus attentive aux conseils du gouvernement canadien sur la manière dont nous devrions, si nous souhaitons mettre un terme au trafic d'êtres humains, légèrement ouvrir notre porte d'entrée principale à l'immigration légale afin de mieux fermer ...[+++]

What a pity that our governments did not listen a little more carefully to the advice of the Canadian Government about how, if we wished to get on top of the trafficking in people, we should open our front door a little to legal migration, in order to close our back door more effectively against illegal migration.


- (ES) Madame la Présidente, nous saluons également la paix en Irlande du Nord et le nouveau gouvernement constitué et nous exprimons notre inquiétude, similaire à celle de notre collègue Jaime Valdivielso, face à la menace de l'ETA de recommencer à tuer.

– (ES) Madam President, we too welcome the peace in Northern Ireland and the new Executive which has been established. We also join Mr Valdivielso in expressing our concern about ETA’s threat to return to violence.


- Monsieur le Président, dans cette première lecture du budget 2002, nous exprimons notre réserve envers un certain nombre d'amendements présentés par le Parlement européen et qui exercent une pression à la hausse des dépenses afin, comme l'explique le projet de résolution, de répondre - je cite - "aux attentes légitimes des citoyens, régions et gouvernements de l'Union".

– (FR) Mr President, at the first reading of the 2002 budget, we would like to express our reservations about a number of amendments tabled by the European Parliament and which put increasing pressure on spending in order to meet, as explained in the motion for a resolution – and I quote ‘the legitimate expectations of citizens, regions and governments of the European Union’.


Je tiens aussi à dire - et c’est en réalité un appel au Conseil, mais je m’adresse aujourd’hui à la Commission et au Parlement - que nous ne devons pas nous contenter de belles déclarations dans lesquelles nous exprimons notre soutien à la Serbie, nous devons aussi lui réserver une place dans notre budget, le budget de l’Union européenne, pour éviter de devoir conclure prochainement que le seul moyen dont nous disposons pour aider la Serbie consiste à prélever de l’argent dans d’autres projets ...[+++]

I would also like to say – and this is more of an appeal to the Council, but I am sharing it with the Commission and Parliament for now – let us not just make fine declarations with regard to the aid which we will soon be willing to grant to Serbia, but let us also make room for this cause in our own budget, the European Union’s budget, so that we do not end up concluding that we can only help Serbia by taking funding away from other projects in the Balkans which need our support.


Il est quelque peu surprenant pour les Canadiens d'apprendre cela, car ce qui attire toujours leur attention, ce sont les moments où nous sommes en opposition directe avec le gouvernement et où nous exprimons notre opposition de façon claire, forte et volubile, où nous expliquons pourquoi nous pensons que le gouvernement fait fausse route ou qu'il ne va peut-être pas as ...[+++]

It is somewhat surprising for Canadians to learn of that because their attention is always drawn to those times when we are in direct opposition to the government and speak out quite clearly, loudly and volubly in our opposition, stating our case as to why we feel the government is on the wrong track or perhaps does not go far enough.


Nous présentons au CRDI nos félicitations et lui exprimons notre gratitude pour 40 années de remarquables services au Canada dans le but de bâtir un monde meilleur, et ce, avec la promesse ferme que ces services se révéleront encore plus efficaces dans l'avenir.

Congratulations and gratitude for 40 years of remarkable Canadian service for a better world and a compelling engagement to serve even more effectively in the future.


w