Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement ait déjà pris " (Frans → Engels) :

Les néo-démocrates s'y opposent, car bien que le gouvernement ait déjà pris des mesures progressives par le passé, il doit faire plus dans le cas présent.

New Democrats are delivering a message and saying no, the government has taken incremental measures in the past but has to go further with this legislation.


Certains États membres ont déjà pris des mesures concrètes afin d'améliorer la gouvernance en matière d'affaires maritimes.

Some Member States have already taken concrete steps towards an improved governance of maritime affairs.


Une gestion responsable des chaînes d’approvisionnement mondiales est essentielle pour aligner la politique commerciale sur les valeurs européennesL’UE a déjà pris des mesures avec certains partenaires (par exemple, le pacte sur la durabilité au Bangladesh et l’initiative sur les droits du travail au Myanmar) et sur certaines questions spécifiques [l’initiative sur les minerais originaires de zones de conflits, les règlements sur l’exploitation illégale des forêts,les critères de durabilité pour les biocarburants, la publication des informations en matière de chaînes d’approvisionnement, la transparence des sociétés ...[+++]

Responsible management of global supply chains is essential to align trade policy with European valuesThe EU has already taken steps with specific partners (e.g. the Bangladesh Sustainability Compact and the Labour Rights Initiative with Myanmar) and on specific issues (conflict minerals initiative , illegal logging regulations ,sustainability criteria for biofuels , corporate reporting on supply chains issues , corporate transparency on payments made to governments by extractive and logging industries ).


Bien que cet engagement ait déjà été pris par les États membres dans le cadre du protocole de Kyoto jusqu’en 2020, la proposition d'aujourd'hui l'inscrit dans le droit de l’Union pour la période 2021-2030.

Although Member States undertook this commitment under the Kyoto Protocol up to 2020, the proposal enshrines the commitment in EU law for the period 2021-2030.


Ceci explique que la Commission ait déjà pris plusieurs initiatives dans ce domaine, notamment par le biais du Plan d'Action sur les EST, doté de 50 millions d'euros, qui a été lancé en 1996.

This is why the Commission has already taken several initiatives in this area, through its EUR 50 million Action Plan on TSE launched in 1996.


Mais je dois ajouter ici que je suis déçu qu'en ce jour, le Conseil ait déjà pris sa décision et que nous soyons en train de discuter d'un rapport sur lequel une décision a déjà été prise.

But I must say that I am disappointed here today that the Council have already decided and that we are debating a report when a decision has been taken.


La Commission a pris, dans le Livre blanc sur la Gouvernance européenne, un certain nombre d'engagements visant à améliorer la qualité et la transparence des nombreuses consultations qu'elle conduit déjà.

In the White Paper on European Governance, the Commission made a certain number of commitments to the quality and transparency of improving the large number of consultations which it already holds.


On consulte toujours ce Parlement à la sauvette, sans permettre aux parlementaires de se préparer adéquatement, d'une part, et, d'autre part, sachant également que le gouvernement a déjà fait son lit et que le gouvernement a déjà pris ses décisions avant même de venir consulter le Parlement. Toute cette consultation dans cette Chambre n'est qu'une parodie (1540) Lorsque le secrétaire parlementaire prétend que nous ne reconnaissons pas ce rôle du gouvernement, faisant référence au ...[+++]

This whole consultation process in the House is nothing but a sham (1540) When the parliamentary secretary claims that we do not recognize this role of the government, mentioning that the present Leader of the Opposition was a member of the previous government, I simply remind him, because he seems not to have noticed yet, that the Leader of the Opposition resigned from the Conservative government and is now the leader of the Bloc Quebecois.


Le gouvernement a déjà pris un certain nombre de mesures visant à réduire les dépenses publiques, notamment dans les filières cacao, café et dans la fonction publique.

The governement has already taken steps aimed at reducing public expenditure, especially in the cocoa and coffee sectors and in the public services.


Le commissaire Flynn s'est félicité que la première division ait déjà pris des mesures pour se conformer à l'arrêt rendu par la Cour.

Commissioner Flynn welcomed the fact that the Premier League has already taken steps to comply with the Court's ruling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement ait déjà pris ->

Date index: 2025-03-25
w