Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernance touchent aussi " (Frans → Engels) :

L'Ontario adopte tout simplement les délimitations des circonscriptions électorales fédérales. C'est pourquoi le processus de délimitation du gouvernement fédéral qui découlera de cette législation a une importance toute particulière, ici, dans cette ville, et pour tous les Canadiens, mais joue un rôle encore plus important en Ontario parce que ces répercussions ne se font pas sentir uniquement sur le travail de ces élus fédéraux, et sur les délimitations de leurs circonscriptions, car elles touchent aussi les députés é ...[+++]

Ontario simply mirrors federal electoral boundaries, so the process of drawing boundaries federally that will ensue from this legislation is obviously important here in this city and to all Canadians, but takes on more significance in Ontario because it does not just affect the working life and boundaries of federally elected officials, but also provincially elected officials.


Je suis aussi de ceux qui se soucient de la sécurité des produits de haut niveau qui touchent 550 millions de citoyens européens, soucieux du déséquilibre commercial, de l’accès effectif au marché, des droits de propriété intellectuelle et des politiques de concurrence internationale qui touchent des milliers d’entreprises européennes et des millions d’employés européens; et de ceux qui se soucient de la coopération dans le cadre de la protection de l’environnement, de la gouvernance internati ...[+++]

I am also one of those who care about the high-level product safety that affects 550 million European citizens; who care about trade imbalance, effective market access, intellectual property rights and international competition policies that affect thousands of European companies and millions of European employees; and who care about cooperation on environment protection, international environment governance and climate change that affects the whole population of the Earth.


Il est important de savoir que depuis longtemps, les problèmes et les questions qui touchent l'intégrité sont très importants, non seulement pour les gens du côté gouvernement mais aussi pour les gens du côté de l'opposition.

We need to realize that, for some time now, integrity issues have been important not only for government members, but also for opposition members.


Donc, l'action internationale qui est en cours et à laquelle le gouvernement contribue pourrait nous amener à examiner un ensemble de relations internationales et d'institutions internationales dans lesquelles nous nous retrouvons les uns les autres, pour essayer de trouver un ensemble de mesures, qu'elles touchent la sécurité, le renseignement, mais qu'elles touchent aussi certaines dispositions économiques et certains programmes ...[+++]

So, the international action currently in progress to which the government is contributing could result in a review of all international relations and institutions in which we all participate, in an effort to come up with a set of measures, which affect not only security and information but also certain economic provisions and certain programs for co-operation in such a way that they provide the solution to conflicts that are currently smouldering away internationally and that therefore are a breeding ground for acts of terrorism.


Le scénario est très exigeant: en fait, les frontières extérieures touchent des pays très problématiques, tels que l’Ukraine et le Belarus. Ce dernier est contrôlé par un gouvernement tellement autoritaire que toutes les relations officielles avec lui ont été suspendues. Il y a aussi la Russie, une puissance militaire majeure, qui a du mal à adopter une forme institutionnelle plus démocratique et surtout à pacifier la Tchétchénie e ...[+++]

The scenario is very demanding: in fact, the outer borders will adjoin highly problematic countries, such as Ukraine and Belarus, the latter controlled by a government so authoritarian that it warranted the suspension of all official relations with it; and then there is Russia, a major military power which is having trouble adopting a more democratic institutional shape and above all pacifying Chechnya, agreeing without delay to work on the peace plan proposed by Mr Maskhadov, to which Parlia ...[+++]


Alors que j'ai toujours su que l'Europe commençait à se préoccuper des pensions - dont la Commission s'est occupée à juste titre l'année dernière - et ce, avec un enthousiasme particulier et avec assonance en ce qui me concerne de la part de la commissaire compétente, Mme Anna Diamantopoulou, même si cela reste de la compétence des États nationaux, j'ai vu que de nombreux gouvernements - dont celui qui me dirige moi aussi, Carlo Fatuzzo - s'expriment d'une manière faisant croire aux citoyens européens que c'est l'Europe qui réduira leurs retraites, que c'est l'Europe qui diminuera le monta ...[+++]

While I have always been aware that Europe is now beginning to concern itself with pensions – and I have to say that last year’s Commission rightly addressed the issue with particular enthusiasm, with, I believe, the support of the Commissioner responsible, Mrs Anna Diamantopoulou – even though the area is still the responsibility of the Member States, I have noticed that many governments, including, not least, the government governing me, Carlo Fatuzzo, too, are making statements which will lead the European citizens to believe that it is Europe which is going to cut their pensions, that it is Europe that is going to reduce their pensio ...[+++]


Bon nombre des questions qui touchent à la démocratie et à l'avenir de l'Europe seront discutées dans le cadre de la convention, mais nous avons aussi des questions "quotidiennes", qui ont elles aussi leur place sous le titre de "meilleure gouvernance", par exemple le renforcement de la transparence, la simplification des procédures, l'augmentation de la participation des citoyens.

Many of the issues affecting democracy and the future of Europe will be discussed in the Convention but, at the same time, we of course have ‘everyday issues’ which also fall under the working title, ‘better forms of governance’, for example increased openness, simpler procedures and increased participation on the part of citizens.


Nos projets de bonne gouvernance touchent aussi l'appui institutionnel au ministère de la Justice, la réhabilitation des tribunaux, la promotion des droits de la personne, l'amélioration du système douanier et l'appui à la privatisation des entreprises publiques.

Our good governance projects include institutional support for the Justice Ministry, rehabilitation of the courts, human rights advocacy, improvement of the customs system and support of the privatization program for government corporations.


Le Centre de la sécurité des télécommunications Canada et le CCRIC collaborent effectivement en ce qui concerne les risques qui touchent aussi bien les systèmes du secteur public que ceux du secteur privé, mais je tiens à rappeler que le CCRIC est un organisme tourné vers l'extérieur qui s'occupe des fournisseurs d'infrastructures essentielles, du secteur privé et des autres niveaux de gouvernement tandis que le Centre de la sécurité des télécommunications Canada est le conseiller technique ul ...[+++]

The Communications Security Establishment and CCIRC do collaborate on risks that cross over between the public and private spheres, but I wanted to clarify in simple terms that CCIRC is an outward-looking organization dealing with critical infrastructure partners and the private sector and other levels of government, whereas the Communications Security Establishment would be the ultimate technical adviser for the government on their systems, given the more sophisticated nature of the attacks on government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernance touchent aussi ->

Date index: 2021-02-19
w