Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "gouvernance qui lui font malheureusement " (Frans → Engels) :

En définitive, il incombe aux institutions de soutenir politiquement le marché unique et de le doter de l’élan et de la gouvernance qui lui font malheureusement parfois défaut.

Ultimately, it is up to the institutions to politically support the Single Market and give it the necessary momentum and leadership, which is sadly lacking at times.


Deuxièmement, madame le leader du gouvernement est-elle prête à reconnaître que sa position de longue date, dont elle a fait mention, est malheureusement tout à fait à l'opposé de la politique qu'un ancien leader de son parti, M. Stanfield, a rédigée et signée lorsqu'un gouvernement conservateur lui a donné le mandat de fournir des conseils sur ce problème au Moyen-Orient?

Second, when the Leader of the Government talks about her long-standing policy, would she agree that unfortunately it is exactly the opposite of the policy that a former leader of her party, Mr. Stanfield, wrote and signed when he was mandated by a Conservative government to give advice on that problem in the Middle East?


– (HU) Monsieur le Président, le gouvernement du Fidesz mérite ce qu’il est en train de se passer, à savoir que maintenant, la gauche, de Martin Schulz à Cohn-Bendit en passant par tous les autres, les applaudit, et que nos collègues de gauche lui font des leçons de démocratie.

– (HU) Mr President, well, the Fidesz government deserves what is happening right now, namely that the left wing, from Mr Martin Schulz to Mr Cohn-Bendit to all the others, is now applauding them, and our dear fellow Members on the left are giving them lectures on democracy.


J’espère que nous saisirons cette occasion, car, même si le président de la Commission européenne soutient pleinement notre point de vue, les chefs d’État ou de gouvernement ne font malheureusement rien pour assumer leurs responsabilités dans cette déplorable situation.

I would hope that we can now seize the opportunity, because, although the President of the European Commission supports our ideas fully, the Heads of State or Government are, unfortunately, not doing anything to take responsibility for this woeful situation.


Il ne respecte pas le Protocole de Kyoto; il ne respecte pas la Convention de Genève en remettant des prisonniers mineurs aux autorités afghanes; il ne respecte pas la Déclaration universelle des droits de l'homme en refusant la clémence pour tout citoyen canadien condamné à la peine de mort à l'étranger; et aujourd'hui, en cette Journée mondiale de l'enfance, au lieu de célébrer, nous devons malheureusement souligner un autre échec du gouvernement à l'égard de ses enga ...[+++]

It is not complying with the Kyoto Protocol; it is violating the Geneva Convention by turning detained minors over to the Afghan authorities; it is violating the Universal Declaration of Human Rights by refusing to grant clemency to all Canadian citizens sentenced to death in another country; and today, on this Universal Children's Day, instead of celebrating, we unfortunately have to point out another failure by the government to meet its international obligations, and quite humbly, I ...[+++]


Bien que le Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés reconnaisse leur statut de réfugiés, le gouvernement thaï, lui, les considère malheureusement d’abord comme des personnes ayant franchi illégalement la frontière thaï, en conséquence de quoi, après avoir enduré toutes ces souffrances, elles se trouvent condamnées à une peine de prison de 30 jours assortie d’une amende d’un mo ...[+++]

Although their refugee status is recognised by the United Nations agency for refugees, the Thai Government, regrettably, regards them primarily as having crossed the Thai border illegally, the consequence being that, after all the misery they have already endured, they end up with a 30-day prison sentence plus a fine that is considerable in relation to their circumstances.


Souhaitons que ce soir, lorsque l'on aura voté cette motion, la majorité de la Chambre enverra un message au gouvernement fédéral, lui disant: « Refaites vos devoirs et complétez ce que vous avez commencé, parce que si vous n'agissez pas, vous serez responsables de la mort de ce secteur industriel qui, malheureusement, a beaucoup d'emplois au Québec qui vont disparaître si le gouvernement fédéral ne bouge pas bientôt» (1215) [Traduction] M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD) ...[+++]

Hopefully, tonight, when we vote on this motion, a majority will send a clear message to the federal government: “Do your homework again and finish what you have started. If you do not move, you will be responsible for the demise of an industry that provides a lot of jobs in Quebec, and these jobs will be lost if the federal government does not do something soon” (1215) [English] Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, it is a pleasure to ask my colleague from the industry committee a question on this important debate.


Si le gouvernement de l'Équateur est résolu à venir en aide aux réfugiés, les ressources nécessaires lui font défaut.

While the government of Equador is committed to helping the refugees, it lacks the necessary resources.


Le gouvernement portugais lui-même a reconnu la nécessité de relever le quota de 100 000 tonnes, mais a malheureusement accepté un niveau nettement inférieur.

The Portuguese Government acknowledged the need to increase the quota by 100 000 tonnes, but deplorably accepted considerably less.


M. Stephen Harper (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de Cochrane-Supérieur, qui vient d'intervenir, pour ses observations, non pas parce que je suis nécessairement d'accord avec lui sur tout, mais bien parce qu'il s'en est tenu à l'objet de ce projet de loi, chose que peu de députés font malheureusement dans le cadre de ce débat.

Mr. Stephen Harper (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, I thank the previous speaker from Cochrane-Superior for his remarks, not because I necessarily agree with them all but because they were on the topic of the bill which has been sadly lacking in this debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernance qui lui font malheureusement ->

Date index: 2024-08-01
w