Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens qui méritent vraiment notre " (Frans → Engels) :

Cette stratégie mérite vraiment notre soutien inconditionnel car elle est complète, comme on peut en juger: interdiction de production, information du public, poursuite des revendeurs de drogue connus et promotion du développement local.

This really deserves our unequivocal support, being a comprehensive strategy that includes interdiction, public information, prosecution of known drug dealers and the promotion of local development.


Cette Assemblée n’avait dès lors d’autre choix que d’aider à la création de ce Fonds, mais il eût été préférable que le Conseil attribue des fonds budgétaires plus importants destinés à la restructuration et à la modernisation à long terme, et à la création d’emplois dans certaines régions et certains secteurs. Par conséquent, le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, mérite vraiment notre gratitude pour avoir - face à la résistance de cette Assemblée et du Conseil - fait en sorte qu’un projet cont ...[+++]

This House was then left with no option other than to help establish this fund, but it would have been better if the Council had topped up the Budget with more money for the long-term restructuring and modernisation of, and job creation in, regions and sectors, so the rapporteur, Mrs Bachelot-Narquin, really does deserve gratitude for having – in the face of resistance from both this House and the Council – ensured that a draft with real improvements in it can become, in a single reading, the legal basis for this Fund.


Toutefois, nous avons réussi à l’éviter, c’est un accomplissement qui mérite vraiment notre appui.

However, we have managed to avoid that, and that is really an achievement worth supporting.


La mise à jour de notregislation mérite vraiment tous les efforts et je remercie et le Parlement et la Présidence de tout faire pour parvenir à ce résultat.

Updating our legislation is truly worth all our effort and I thank both Parliament and the Presidency for doing all they can to achieve this result.


Margaret's, PCC): Monsieur le Président, hier, en réponse à une question, la députée de Edmonton—Strathcona, la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, a déclaré que «Indépendamment de l'identité de ces gens, ils méritent tous notre attention pour des raisons humanitaires et de compassion».

Margaret's, CPC): Mr. Speaker, yesterday in a reply to a question from the member for Edmonton Strathcona, the Minister of Citizenship and Immigration stated, “No matter who these people are, they all are deserving of humanitarian and compassionate consideration”.


Je demande à la ministre du Développement des ressources humaines d'abandonner ses explications techniques et de répondre à une simple question: est-ce que ces gens ne méritent pas notre sympathie?

I am asking the Minister of Human Resources Development to give up her technical explanations and to answer a simple question: Do these people not deserve our compassion?


Le rapport est aussi bon et circonspect que ne l'a été la présidence de la commission par M. Hatzidakis et il mérite vraiment notre reconnaissance et nos remerciements.

The report is as good and judicious as Mr Hatzidakis is in his chairmanship of the committee, for which he certainly deserves recognition and thanks.


Ceux-là, honorables sénateurs, ne jouiront pas de leurs dernières années et méritent vraiment notre compassion, notre aide et nos prières.

Those who will not enjoy their final years and who are truly deserving of our compassion, our help and our prayers, honourable senators.


Nous n'avons pas l'intention d'obliger les gens qui méritent vraiment notre protection à payer pour les actes de quelques criminels.

We have no intention of making people who really deserve Canada's protection pay for the actions of a small criminal element.


La flexibilité que le projet de loi donne devrait permettre de laisser dans nos prisons les gens qui méritent vraiment d'y rester, qui sont un danger pour la société, un danger pour eux-mêmes et qui n'ont pas mérité une absence temporaire ou une permission de sortir.

With the flexibility afforded by this bill, we should be able to keep in custody those who really deserve to remain in prison, who are a danger to society and themselves and who have not earned a temporary absence or permission to go out.


w