Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens ici présents savent bien combien » (Français → Anglais) :

Au sujet du déménagement à Edmonton, qui est une question très controversée, même si on n'en a pas beaucoup parlé publiquement, alors qu'on fait croire au public—et ce n'est que mon opinion—que c'est une idée formidable, je pense que les gens ici présents savent bien combien il en coûte vraiment.

About the move to Edmonton, which is a very controversial issue, even though it's not very much talked about in the open, while the public—and this is only my opinion—has been swindled into believing it was a great idea, I think the people in this room understand what the real costs are.


Comme bien des gens ici le savent, chaque fois que nous recevons un nouveau texte de loi dans notre chambre, je me demande toujours d'abord en quoi cette loi nous est nécessaire?

As many people here know, whenever we receive a piece of legislation in our chamber, I always come from the position of why do we need this law.


D'abord, par rapport au Fonds des bourses d'études du millénaire, la majorité des gens ici présents savent de quoi il s'agit; donc, je passerai directement à notre réaction.

We don't need to say much about the Millennium Scholarship fund, since most people here know what it is. So I will go directly to our response.


– (EN) Madame la Présidente, Parme est connue pour son jambon et la région Champagne pour son champagne, mais je me demande combien de mes collègues ici présents savent que le Yorkshire est connu pour sa rhubarbe.

– Madam President, Parma is famous for its ham and the Champagne region for its champagne, but I wonder how many colleagues here realise that Yorkshire is famous for its rhubarb.


La transition d’une société autoritaire vers la démocratie est - comme le savent très bien bon nombre de députés ici présents - un processus progressif.

The transition from an authoritarian society to democracy – as many Members of this House know extremely well – is a gradual process.


La transition d’une société autoritaire vers la démocratie est - comme le savent très bien bon nombre de députés ici présents - un processus progressif.

The transition from an authoritarian society to democracy – as many Members of this House know extremely well – is a gradual process.


Les deux étaient bien évidemment liés, et tous ici présents savent combien il a été difficile pour certains d’abandonner 3,5 % de l’aide agricole globale de l’UE.

They were linked, of course, and everyone here knows how difficult it was for some to give up 3.5% of the EU’s overall agricultural support.


J'imagine que bien des gens ici ne savent pas ce qu'est un dé.

I imagine many people here do not even know what a thimble is.


Ils verront qu’il y avait ici une directive née au début des années 1990, lorsque les socialistes étaient le principal parti au sein de ce Parlement et que la gauche était à la tête de la majorité des gouvernements des États membres; qu’il y avait ici une directive qui, quoique bien intentionnée, reflète le dogme socialiste standard selon lequel on ne peut pas compter sur les gens pour faire leurs propres choix en matière de conciliation entre vie professionnelle et vie privée, les politiciens ...[+++]

They will see that here was a directive born and bred in the early 1990s when the Socialists were the largest party in this House and when the Left was running the majority of Member State governments; that here was a directive which, however well intentioned, reflects the standard Socialist dogma that people cannot be relied upon to make their own choices about their own work/life balance, that politicians always know best and that, of course, European politicians know best of all; that here was a directive on working time that has simply never worked.


Vous avez parlé de flexibilité, mais les gens ici présents savent très bien que le Parlement est un endroit où les traditions sont fortement enracinées, par exemple dans notre façon de faire à la Chambre, lors des votes, etc.

You spoke about flexibility, but everyone here today knows very well that Parliament is a place where traditions are deeply entrenched, for instance, in how we do things in the House, during votes, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens ici présents savent bien combien ->

Date index: 2022-07-24
w