Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre devrait bénéficier " (Frans → Engels) :

La personne qui immigre à titre de conjoint ou de conjointe devrait bénéficier de ce genre de services et de séances qui donnent de l'information très simple sur ses droits et le contexte juridique au Canada.

The immigrant has to take part in those services and sessions to learn about his or her rights, the legal situation in Canada, in a very simple way.


Par « encadrement » j'entends qu'il devrait y avoir des critères, des objectifs clairs et des obligations bien définies ou exprimées dans ce genre de politique pour que les intervenants sachent bien ce qu'ils doivent respecter pour pouvoir bénéficier de la technique d'incorporation par renvoi.

When I say ``framed'', I mean there should be criteria, clear objectives and obligations defined or stated in that kind of policy whereby the stakeholder would be reassured of what they have to comply with in order to be covered by the technique of incorporation by reference.


Je dis quant à moi que ce ne devrait pas être ainsi. Tous les couples devraient pouvoir bénéficier de ce genre de service, qu'ils soient en instance de divorce ou qu'ils envisagent la séparation.

The same type of service should be offered to all couples, whether they are in the process of divorce or thinking about divorce, in fact.


de concert avec le Bureau européen d'appui en matière d'asile (BEAA) et les agences concernées, et dans le cadre de la législation et de la jurisprudence applicables au niveau de l'Union, la Commission devrait tenir compte des enjeux spécifiques liés à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre lors de la mise en œuvre et du suivi de la législation relative à l'asile, et notamment de la directive 2013/32/UE relative à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection internationale et de la directive 2011/95/UE ...[+++]

Together with the European Asylum Support Office (EASO) and relevant agencies, and within the remit of existing EU legislation and jurisprudence, the Commission should include specific issues linked to sexual orientation and gender identity in the implementation and monitoring of asylum legislation, including Directive 2013/32/EU on common procedures for granting and withdrawing international protection , and Directive 2011/95/EU on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection ;


(i) de concert avec le Bureau européen d'appui en matière d'asile (BEAA) et les agences concernées, et dans le cadre de la législation et de la jurisprudence applicables au niveau de l'Union, la Commission devrait tenir compte des enjeux spécifiques liés à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre lors de la mise en œuvre et du suivi de la législation relative à l'asile, et notamment de la directive 2013/32/UE relative à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection internationale et de la directive 2011/9 ...[+++]

(i) Together with the European Asylum Support Office (EASO) and relevant agencies, and within the remit of existing EU legislation and jurisprudence, the Commission should include specific issues linked to sexual orientation and gender identity in the implementation and monitoring of asylum legislation, including Directive 2013/32/EU on common procedures for granting and withdrawing international protection, and Directive 2011/95/EU on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection,


L'égalité de genre devrait bénéficier aux femmes qui choisissent volontairement de rester à la maison, que ce soit pour une période longue ou courte, afin de s'occuper des enfants, des personnes âgées ou dépendantes.

Gender equality ought to benefit those women who voluntarily wish to remain at home, for a long or a short time, in order to look after children, the elderly and dependants.


Selon nous, le producteur de contenu audiovisuel, la seule personne qui est là du début à la fin et qui engage des gens à tour de rôle et au besoin, devrait bénéficier du même genre d'exception et être le premier titulaire des droits d'auteur.

In our view, the producer of audiovisual content, the only person who is there from start to finish and who hires people in turn and as necessary, should be granted the same kind of exemption and be the first owner of copyright.


43. appelle à l'intégration de l'égalité des sexes à titre de question transversale dans tous les instruments et fonds liés au climat; souligne que cette intégration requiert de bonnes connaissances en matière d'égalité des genres et devrait s'étendre aux missions, à la gouvernance et aux modalités opérationnelles de ces mécanismes de financement, et que les modalités opérationnelles ainsi que les mécanismes de suivi et d'évaluation devraient garantir que les femmes et les communautés locales bénéficient de financements adéquats;

43. Calls for the integration of gender equality as a cross-cutting issue in all climate funds and instruments; stresses that this integration requires gender expertise and should extend to the mission, governance and operational modalities of such financing mechanisms, and that operational modalities and monitoring and evaluation mechanisms should ensure that women and local communities benefit from adequate funding;


L’appareil juridique existant devrait bénéficier de bien plus de moyens et être mieux armé pour combattre ce genre de situation intolérable. Les entreprises multinationales doivent par ailleurs s’imposer un code moral et ne pas exploiter d’enfants à des fins commerciales.

The legal apparatus in situ should be given far more resources and be better equipped to fight malpractices of this kind, and multinational companies must abide by the moral code not to abuse children for commercial purposes.


Ce genre de projet de loi devrait bénéficier d'une étude convenable en comité ou peut-être en comité plénier, et sinon, certainement à l'étape de la troisième lecture.

Such a bill should receive proper consideration in committee, or perhaps in Committee of the Whole, and, if not, certainly at third reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre devrait bénéficier ->

Date index: 2022-09-27
w