Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre de changement fondamental auquel nous » (Français → Anglais) :

Pour y parvenir, il convient aussi désormais que la politique de développement de l'UE et de ses États membres tienne compte de ce changement fondamental dans la manière dont nous faisons face aux défis mondiaux

In order to do so, this fundamental shift in the way we tackle global challenges now also needs to be reflected in the development policy of the EU and its Member States


Le genre de changement structurel auquel nous sommes témoins, les acquisitions faites sur les marchés tant canadien qu'américain, me semblent témoigner des stratégies des grandes sociétés, qui y voient une évolution durable.

The kind of structural changes that we are seeing, the acquisitions both in the Canadian and the U.S. markets, I think are indicative of corporate strategies that see this as a permanent secular change.


L'accord de Kelowna n'est pas le genre de changement fondamental qui est nécessaire pour améliorer la vie des membres des Premières nations.

Kelowna is not the kind of fundamental change necessary to improve the lives of First Nations.


Voilà le genre de changement fondamental auquel nous aspirons.

That is the sort of fundamental change we want.


Lorsque vous avez parlé de changement fondamental, vous faisiez probablement référence à la politique agricole. Toutefois, nous avons également besoin d’un changement fondamental dans les contributions apportées par les différents États membres et c’est dans ce domaine que le Royaume-Uni, sous votre présidence, peut avoir un rôle important à jouer.

You spoke of fundamental change, and you probably had agricultural policy in mind when you did so, but we also need fundamental change in the contributions made by the individual Member States, and that is where the United Kingdom, during your presidency, can have a major part to play.


J’estime qu’il s’agit d’un élément fondamental auquel nous devons consacrer tous nos efforts et que nous devons fournir de multiples garanties visant à assurer l’intégration totale des femmes.

I believe that this is a fundamental element to which we must dedicate all of our efforts and that we must provide many guarantees in order to ensure that women are fully incorporated.


En reconnaissant que nous vivons une situation de réforme constitutionnelle, vous avez décidé de franchir le Rubicon. C’est un changement fondamental qui démontre bien que l’alternance politique peut, en Belgique aussi, générer de nouvelles idées et de nouvelles propositions.

You have decided to cross the Rubicon by acknowledging that we are in the process of creating a constitution and that is a fundamental change which demonstrates that political alternation can generate new ideas and new proposals in Belgium as well.


Nous souhaitons la fixation d’un calendrier des travaux de la Convention afin que l’on parvienne en 2003 encore, sous la présidence italienne, à la conclusion d’un traité, qui aboutisse par ailleurs, nous l’espérons, à ce traité fondamental auquel vous avez fait allusion.

We would like to see this Convention's work timetabled in such a way that it can conclude a Treaty in 2003 under the Italian Presidency, a Treaty that we hope will lead to the fundamental treaty of which you have spoken.


Si j'ai bonne mémoire, le premier ministre a dit ce jour-là quelque chose dans le genre: «Aucun changement fondamental ne sera apporté à la Commission canadienne du blé ou même envisagé avant que les producteurs ne soient consultés».

What the Prime Minister did say on that occasion, if I remember it correctly, are words to the effect that: ``no fundamental change in the Canadian Wheat Board would be undertaken or contemplated without the benefit of some kind of producer consultation.


C'est le genre de changement fondamental que nous produirons pour l'Est du Canada.

It is that kind of fundamental change that we are introducing into Eastern Canada.


w