Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «general hospital vont aussi bénéficier » (Français → Anglais) :

Les chercheurs à l'Université Carleton et au Kingston General Hospital vont aussi bénéficier directement d'améliorations apportées aux machines d'examen IRM afin de mieux détecter le cancer du sein.

Researchers at Carleton University and Kingston General Hospital will also directly benefit from upgrades to MRI machines which will improve the detection of breast cancer.


Le secteur des entreprises va obtenir un bénéfice extraordinaire lorsque le taux d'imposition des sociétés passera de 17 à 16 p. 100. Les salariés à revenu élevé vont aussi bénéficier de la réduction de l'impôt sur les gains en capital.

The corporate tax rate will go down from 17% to 16%, which is a huge benefit to the corporate sector. Capital gains taxes will be reduced for high income earners.


Mais, plus précisément, madame la ministre, dans le cadre de l'annonce de 500 millions, je me demande quelles garanties nous pouvons donner aux régions et aux zones rurales, comme celle que je représente, qu'elles vont aussi bénéficier de cette annonce, de sorte que tout n'ira pas tout simplement à Montréal, Halifax ou Vancouver?

But more specifically, Minister, in that $500 million announcement, I'm wondering what assurances regional areas and rural areas like the one I represent, and many members around this table.What assurances can we offer so that regional areas will benefit from this announcement, so it's not just Montreal; it's not just Halifax; and it's not just Vancouver?


Même si le bénéficiaire de l'aide est généralement l'emprunteur, on ne saurait exclure la possibilité que, dans certaines situations, le prêteur en bénéficie lui aussi.

Even if the aid beneficiary is usually the borrower, it cannot be ruled out that, under certain circumstances, the lender too will benefit from the aid.


L'élargissement de l'AEE ayant eu lieu assez progressivement (la coopération a en effet toujours débuté bien avant l'entrée officielle) et les travaux additionnels ayant bénéficié d'un soutien financier, l'adaptation à une Agence dont les membres sont plus de deux fois aussi nombreux qu'à l'origine n'a en général soulevé que très peu de problèmes.

As EEA was enlarged rather gradually (co-operation always started well before the formal entry) and the extra work was supported financially, there have been generally very few problems adapting to an Agency of more than twice the original size.


Les plus-values non imposées auparavant sur les actifs, comme la propriété intellectuelle, qui ont été transférés depuis le territoire de l'Union peuvent aussi être taxées (règles d'imposition à la sortie), mais les pays vont également disposer des moyens pour lutter contre les mécanismes d'évasion fiscale qui ne font pas l'objet de clauses anti-abus spécifiques (clause anti-abus générale).

Previously untaxed gains on assets such as intellectual property which have been moved from the EU's territory can also be taxed (exit taxation rules), while countries have also been empowered to tackle tax avoidance schemes that are not covered by specific anti-avoidance rules (general anti-abuse rule).


Les États membres peuvent aussi maintenir des conditions générales, des critères d’admissibilité et des formalités réglementaires et administratives pour recevoir des soins de santé et pour obtenir le remboursement des coûts des soins de santé – par exemple l’obligation de consulter un médecin généraliste avant de se rendre chez un spécialiste ou de bénéficier de soins hospitaliers - à l’égard des patients dési ...[+++]

Member States may maintain general conditions, criteria for eligibility and regulatory and administrative formalities for receipt of healthcare and reimbursement of healthcare costs, such as the requirement to consult a general practitioner before consulting a specialist or before receiving hospital care, also in relation to patients seeking healthcare in another Member State, provided that such conditions are necessary, proportionate to the aim, not discretionary or discriminatory.


Les dispositions concernant la protection de la santé et les soins médicaux à bord comportent des normes relatives à des mesures visant à assurer aux gens de mer une protection de la santé et des soins médicaux aussi comparables que possible à ceux dont bénéficient en général les travailleurs à terre.

The requirements for on-board health protection and medical care include standards for measures aimed at providing seafarers with health protection and medical care as comparable as possible to that which is generally available to workers ashore.


Les femmes vont aussi bénéficier grandement de ces mesures, étant donné qu'elles continuent de compter parmi les personnes les plus pauvres au Canada.

Women will also benefit greatly as they remain among the poorest of the poor in Canada.


Si on avait à l'article 241 un avantage fiscal pour les dépanneurs, et que par hasard M. le ministre des Finances soit propriétaire, par fiduciaire interposé, d'un dépanneur, je me dirais qu'il va bénéficier d'un avantage, mais il y en a tellement d'autres qui vont aussi en bénéficier qu'il n'a certainement pas fait cela juste pour lui.

If section 241 was giving some tax benefit to convenience stores and if the finance minister happened to own one, through a trust company, I would say that he will indeed get some benefit, but that so many store owners will get it too that he has certainly not done this just for his own sake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

general hospital vont aussi bénéficier ->

Date index: 2022-09-27
w