Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont aussi bénéficier » (Français → Anglais) :

Le secteur des entreprises va obtenir un bénéfice extraordinaire lorsque le taux d'imposition des sociétés passera de 17 à 16 p. 100. Les salariés à revenu élevé vont aussi bénéficier de la réduction de l'impôt sur les gains en capital.

The corporate tax rate will go down from 17% to 16%, which is a huge benefit to the corporate sector. Capital gains taxes will be reduced for high income earners.


Les chercheurs à l'Université Carleton et au Kingston General Hospital vont aussi bénéficier directement d'améliorations apportées aux machines d'examen IRM afin de mieux détecter le cancer du sein.

Researchers at Carleton University and Kingston General Hospital will also directly benefit from upgrades to MRI machines which will improve the detection of breast cancer.


Mais, plus précisément, madame la ministre, dans le cadre de l'annonce de 500 millions, je me demande quelles garanties nous pouvons donner aux régions et aux zones rurales, comme celle que je représente, qu'elles vont aussi bénéficier de cette annonce, de sorte que tout n'ira pas tout simplement à Montréal, Halifax ou Vancouver?

But more specifically, Minister, in that $500 million announcement, I'm wondering what assurances regional areas and rural areas like the one I represent, and many members around this table.What assurances can we offer so that regional areas will benefit from this announcement, so it's not just Montreal; it's not just Halifax; and it's not just Vancouver?


Les réalisations du gouvernement dans ce domaine ont été significatives: le pays a décidé de réserver aux minorités un quota de 5 % de l’emploi public, des festivals religieux des minorités ont été officialisés, les minorités vont bénéficier de leur propre jour férié le 11 août et le Sénat envisage de s’appliquer aussi ce même quota de 5 %.

The government’s achievements in this area have been significant: the country has approved a 5% quota of public offices reserved for minorities, religious festivals for minorities have been made official, minorities are to have their own special day of celebration on 11 August, and the Senate is planning the same 5% quota for that institution.


Cela signifie non seulement que 2 Danois, 193 Belges, 395 Espagnols, 94 Italiens et 55 Français vont perdre cette prestation, mais aussi que l’inclusion de cette prestation dans la liste est, selon moi, inacceptable, parce qu’elle crée une discrimination entre les citoyens de l’Union européenne qui ne bénéficieront plus de cette prestation et les citoyens en dehors de l’Union européenne qui continueront d’en bénéficier.

The Netherlands is therefore saving that money. This means not only that 2 Danes, 193 Belgians, 395 Spanish people, 94 Italians and 55 French people are losing that benefit, it also means that the inclusion in the list is, in my view, not acceptable, because it creates discrimination between people within the European Union who no longer receive the benefit and people outside the European Union who do.


Ils devraient - en principe aussi - pouvoir être financés en partie par l’emprunt puisqu’ils vont bénéficier aux générations futures, à condition toutefois que nous ne perdions pas la maîtrise de la dette. Or, là est le problème.

They should – also in principle – be eligible for part-funding by borrowing because they will benefit future generations, on the condition, however, that we do not allow debt to get out of control. This, though, is where the problem lies.


Il est donc indispensable, même si cela ne sera naturellement pas suffisant, que l'aide structurelle accordée aux RUP bénéficie de modalités particulières de façon à permettre à ces territoires européens de compenser, au moins partiellement, non seulement leur handicap structurel, mais aussi les menaces qui vont les assaillir au cours des prochaines années.

It is therefore essential that structural aid granted to the outermost regions, even if not in itself sufficient, should benefit from special rules in order to allow European countries to make up, at least partially, for their structural handicap and the threats that they will face in the coming years.


Les femmes vont aussi bénéficier grandement de ces mesures, étant donné qu'elles continuent de compter parmi les personnes les plus pauvres au Canada.

Women will also benefit greatly as they remain among the poorest of the poor in Canada.


Si on avait à l'article 241 un avantage fiscal pour les dépanneurs, et que par hasard M. le ministre des Finances soit propriétaire, par fiduciaire interposé, d'un dépanneur, je me dirais qu'il va bénéficier d'un avantage, mais il y en a tellement d'autres qui vont aussi en bénéficier qu'il n'a certainement pas fait cela juste pour lui.

If section 241 was giving some tax benefit to convenience stores and if the finance minister happened to own one, through a trust company, I would say that he will indeed get some benefit, but that so many store owners will get it too that he has certainly not done this just for his own sake.


w