Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Les femmes aussi!
Six de ces douze femmes vont mourir à cause du tabac...

Traduction de «femmes vont aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


Six de ces douze femmes vont mourir à cause du tabac...

Six out of these twelve women will die from smoking...


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les femmes vont devoir non seulement s’occuper des bébés, mais aussi des personnes âgées.

Women are going to have not only the babies to look after, but also the elderly.


Le reste de la famille du père qui a tué sa femme et ses deux enfants vont aussi vivre avec cela.

The rest of the family of the father who killed his wife and two children will also have to live with that.


Toutes ces mesures, dans le cas de l'éducation et de l'aide à l'enfance, vont non seulement améliorer le système dans l'intérêt des enfants mais vont aussi permettre aux femmes autochtones de se tenir debout et de défendre leurs enfants.

All of these steps, in the case of education and child welfare, will not only improve the system for children, but will also allow first nation women to stand up and advocate on behalf of their kids.


Par ailleurs, mes remerciements vont aussi au CIO, qui s’est montré extrêmement disponible, au réseau européen "femmes et sport" (EWS), qui a manifesté une très grande disponibilité.

Further, I would like to thank the International Olympic Committee and the European Women and Sport network, which have been very cooperative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La participation des régions et des collectivités locales, la participation de la société civile, des femmes, non seulement à la vie économique, mais aussi aux trois axes du processus de Barcelone, comme l’a récemment souligné le Parlement européen dans une résolution pertinente, vont conférer un contenu démocratique à nos efforts, une durabilité à nos projets, et vont préserver les droits de l’homme, ce qui est un impératif pour t ...[+++]

The involvement of regional and local society and the involvement of civil society and women in all three pillars of the Barcelona Process rather than just the economy, as the European Parliament recently pointed out in one of its resolutions, will put our efforts on a democratic footing, make our plans sustainable and offer protection for human rights, for which there is a dire need in the region as a whole.


Je voudrais aussi attirer l'attention du Commissaire Nielson sur le rapport spécial que mon prédécesseur, Elisabeth Rehn, a rédigé sur l'activité de maintien de la paix menée par les Nations unies, et je lui fait remarquer qu'il y a beaucoup à faire en ce qui concerne la façon dont les forces de maintien de la paix vont à la rencontre des femmes.

I should also like to draw Mr Nielson’s attention to the special report prepared by my predecessor, Mrs Rehn, on the UN’s peacekeeping activities and ask him to note that there is a lot to do when it comes to the treatment of women by the peacekeeping forces.


9. recommande de mettre l'accent sur les actions préventives pour s'attaquer aux causes sous-jacentes du mauvais état de santé des femmes; il faut éduquer et former les femmes pour qu'elles puissent dispenser les soins de santé élémentaires et élever la prise de conscience générale sur les questions de santé, dans leur propre intérêt mais aussi en raison de leur rôle décisif pour la santé des autres membres de la famille et surtout promouvoir la distribution gratuite de préservatifs et de médicaments qui empêchent la transmission du ...[+++]

9. Recommends that emphasis should be put on preventative action to tackle the underlying causes of ill health amongst women; priority should be given to educating and training women in the basics of health care and general awareness raising of health issues, in their own interest but also as being instrumental to the health of the other members of the family and in particular additional impetus should be given to the distribution of free condoms and medicinal products which prevent the transmission of the HIV/AIDS virus from mother ...[+++]


La majorité des illettrés du monde sont des femmes et, comme la pauvreet l'analphabétisme vont de pair, la majorité des plus pauvres du monde sont aussi des femmes.

The majority of the illiterate people in the world are women and, since poverty and illiteracy often go hand in hand, the majority of the most impoverished people in the world are also women.


On remarque que les personnes qui y sont nommées sont souvent des hommes ou des femmes politiques qui ont eu une longue carrière et ce sont aussi souvent des hommes d'affaires qui ont bien mérité des partis. C'est souvent aussi des organisateurs qui vont trouver là le salaire et les moyens nécessaires pour continuer leur travail d'organisation au service de leur parti.

Often its appointees are men or women who have had a long career in politics, or business leaders who backed a given political party, or party organizers who find in the Senate the income and means to allow them to continue to serve their party.


Les femmes vont aussi bénéficier grandement de ces mesures, étant donné qu'elles continuent de compter parmi les personnes les plus pauvres au Canada.

Women will also benefit greatly as they remain among the poorest of the poor in Canada.




D'autres ont cherché : femmes aussi     femmes vont aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes vont aussi ->

Date index: 2025-05-15
w