Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garantie devrait viser " (Frans → Engels) :

De la même manière, cette habilitation devrait viser les mesures de régularisation des marchés pour lesquelles la Commission peut suspendre les paiements mensuels, les règles relatives aux garanties et au fonctionnement du système intégré de gestion et de contrôle ainsi que les mesures exclues du contrôle des transactions.

Likewise, that empowerment should cover market measures for which the Commission may suspend monthly payments, rules on securities, on the functioning of the integrated administration and control system as well as the measures excluded from the scrutiny of transactions.


7. souligne que la lutte contre la malnutrition et la garantie d'un accès universel à des denrées adéquates et nutritives devraient encore figurer, après 2015, parmi les objectifs phare de l'action pour l'éradication de la faim, qui devrait viser, en particulier, à mettre un terme à toutes les formes de malnutrition d'ici 2030;

7. Stresses that the fight against undernutrition and the provision of universal access to adequate nutritious food should remain one of the most important targets of the post-2015 agenda under the goal of ending hunger, with a specific call to end all forms of malnutrition by 2030;


8. souligne que la lutte contre la malnutrition et la garantie d'un accès universel à des denrées adéquates et nutritives devraient encore figurer, après 2015, parmi les objectifs phare de l'action pour l'éradication de la faim, qui devrait viser, en particulier, à mettre un terme à toutes les formes de malnutrition d'ici 2030;

8. Stresses that the fight against undernutrition and the provision of universal access to adequate nutritious food should remain one of the most important targets of the post-2015 agenda under the goal of ending hunger, with a specific call to end all forms of malnutrition by 2030;


8. souligne que la lutte contre la malnutrition et la garantie d'un accès universel à des denrées adéquates et nutritives devraient encore figurer, après 2015, parmi les objectifs phare de l'action pour l'éradication de la faim, qui devrait viser, en particulier, à mettre un terme à toutes les formes de malnutrition d'ici 2030;

8. Stresses that the fight against undernutrition and the provision of universal access to adequate nutritious food should remain one of the most important targets of the post-2015 agenda under the goal of ending hunger, with a specific call to end all forms of malnutrition by 2030;


De la même manière, cette habilitation devrait viser les mesures de régularisation des marchés pour lesquelles la Commission peut suspendre les paiements mensuels, les règles relatives aux garanties et au fonctionnement du système intégré de gestion et de contrôle ainsi que les mesures exclues du contrôle des transactions.

Likewise, that empowerment should cover market measures for which the Commission may suspend monthly payments, rules on securities, on the functioning of the integrated administration and control system as well as the measures excluded from the scrutiny of transactions.


(6) Il conviendrait que la La présente directive crée des conditions de concurrence équitables entre les établissements de crédit, permette aux déposants de comprendre aisément le devrait viser à informer les déposants sur les produits financiers garantis et non garantis et veiller à ce que des informations sur le mode de fonctionnement des systèmes de garantie des dépôts et favorise le soient fournies.

(6) This Directive should enable a level playing field between credit institutions, allow depositors to easily understand the features of Deposit Guarantee Schemes and facilitate a serve to inform depositors about covered and uncovered financial products and should ensure that information on the way in which DGSs function is provided.


(6) La présente directive devrait viser à informer les déposants des produits financiers couverts et non couverts et à expliquer le mode de fonctionnement des systèmes de garantie des dépôts.

(6) This Directive should serve to inform depositors about financial products covered and those not covered and shed light on the way in which Deposit Guarantee Schemes function.


Toutefois, l'approche devrait avant tout viser à fournir aux autochtones des garanties précises dans le cadre des institutions gouvernementales (1310) Ce que le Cabinet a recommandé et approuvé en 1995, c'était que les négociations dans les Territoires du Nord-Ouest soient menées dans les mêmes conditions que celles du Nunavut.

However, the primary approach should focus on providing aboriginal people with specific guarantees within public government institutions (1310) What the cabinet recommended and approved in 1995 was that the negotiations in the Northwest Territories should be conducted on the same basis as Nunavut.


Nous croyons, premièrement, qu'une protection sociale garantie devrait viser tout le monde, qu'elle devrait être universelle, et par conséquent assurer l'inclusion sociale, et tout le monde bénéficierait de cette protection sociale partout au pays, dans toutes les provinces.

We think that first the guaranteed social standard should include everybody, that it be universal, and therefore achieve the goal of social inclusion, not leaving anybody out of the proposal or the standard throughout the country in every province.


En ce qui a trait aux assurances financières, nous estimons qu'une garantie financière à l'égard d'une mine d'uranium devrait viser les obligations de déclassement.

Our position regarding financial assurances is that a financial guarantee in respect of a uranium mine or mill should be directed only to decommissioning obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie devrait viser ->

Date index: 2022-05-22
w