Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanti ne pouvaient donc offrir " (Frans → Engels) :

Les acteurs financiers qui proposaient des fonds sur le marché des obligations défensives ou sur le marché monétaire ou encore des fonds communs de placement à capital garanti ne pouvaient donc offrir à leur clientèle une garantie similaire.

Thus financial players which offered conservative bond or money market funds or capital-guaranteed mutual funds could not offer their clients a similar guarantee.


Chacun doit donc pouvoir accéder à Internet et à une libre circulation des informations, de même que l'intégrité et la sécurité d'Internet doivent être garanties pour offrir à tous un accès sûr.

Everyone should be able to access the Internet and to an unhindered flow of information. The Internet's integrity and security must be guaranteed to allow safe access for all.


Ou offrir une garantie. Vous dites donc, dans l'hypothèse, que 20 personnes peuvent garantir, disons, un prêt de 20 000 $ à la banque.

You're saying that, hypothetically, you can get 20 different people to guarantee whatever, say a $20,000 loan to the bank.


Le président: Donc, monsieur Lafrance, vous dites que si jamais l'on peut démontrer avec une analyse de rentabilité que les banques, en faisant du crédit-bail automobile et de l'assurance au détail, pouvaient réaliser des gains de productivité et offrir de meilleurs prix, et si cela leur permettait de s'enrichir, alors nous, en tant que nation, devrions leur donner le feu vert.

The Chairman: So, Mr. Lafrance, you're saying that if a business case can be made at any point in time that if banks are retailing in auto leasing and/or insurance we can get productivity gains, if they can provide lower prices, and if they can generative greater wealth, then we as a nation should go ahead with it.


Il est important pour nous que nos prêteurs partenaires soient résolus à offrir des services de qualité aux Premières nations. Ils doivent donc eux aussi se soumettre à un processus de demande pour pouvoir consentir des prêts garantis par le fonds.

It is important to us that our lending partners are committed to providing a high level of service to First Nations, and thus they too must go through an application process to provide loans backed by the fund.


Chacun doit donc pouvoir accéder à Internet et à une libre circulation des informations, de même que l'intégrité et la sécurité d'Internet doivent être garanties pour offrir à tous un accès sûr.

The Internet's integrity and security must be guaranteed to allow safe access for all.


Le gouvernement s'apprête à offrir une garantie de prêt pour l'érection d'un câble sous-marin de transport électrique qui fera économiser des centaines de millions de dollars à Terre-Neuve-et-Labrador et qui nuira à Hydro-Québec et, donc, au Québec tout entier.

The government is about to offer a loan guarantee for the installation of an underwater electricity cable that will save Newfoundland and Labrador hundreds of millions of dollars but will be detrimental to Hydro-Québec and, therefore, to all of Quebec.


l'engagement des institutions à développer une stratégie de lutte contre la drogue pour les années 2000-2004, qui devra se concrétiser lors de la Conférence interinstitutionnelle des 28 et 29 février 2000; déplore à cet égard que la Commission ait voulu souscrire à un nouveau plan quinquennal sans procéder au préalable à l'évaluation des résultats obtenus dans le cadre du plan d'action précédent, et sans donc offrir de garanties de l'efficacité de la stratégie retenue et des programmes financés,

the undertaking given by the institutions to develop a strategy to combat drugs for the period 2000-2004, which will be defined at the Interinstitutional Conference to be held on 28 and 29 February 2000; deplores in this connection that the Commission has seen fit to endorse a new five-year plan without first assessing the results achieved by the previous action plan, thereby failing to provide guarantees of effectiveness in the predetermined strategy and funded programmes,


La corégulation peut donc offrir à la fois les avantages des accords environnementaux et les garanties juridiques d'une approche législative.

Coregulation can therefore offer the advantages of environmental agreements with the legal guarantees provided through a legislative approach.


Donc, au Québec, c'est 20,7 p. 100. En Ontario, il s'agit de 15,6 p.100; au Manitoba, 18,1 p. 100; en Saskatchewan, 17 p. 100; et en Alberta, 17,6 p. 100. Donc, dans un contexte où c'est au Québec où il y a le plus de ménages qui appartiennent à la catégorie des moins bien nantis, dans un contexte où on connaît, dans les équilibres budgétaires des individus et des familles, l'importance du logement, on est devant un gouvernement qui n'a rien à proposer que de dire qu'on va mettre dans la balance, nous, comme toute autre intervention gouvernementale en matière de loge ...[+++]

So the figure in Quebec is 20.7 per cent; in Ontario: 15.6 per cent; in Manitoba, 18.1 per cent; in Saskatchewan, 17 per cent; in Alberta, 17.6 per cent. In a context where Quebec has the highest number of poor households, in a context where we are aware of the importance of housing in balancing individuals' and families' budgets, we find ourselves faced with a government that has nothing to propose except the addition of a measure like any other government action relating to shelter, a loan guarantee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garanti ne pouvaient donc offrir ->

Date index: 2022-03-16
w