Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "féliciter notre collègue de saskatoon—humboldt " (Frans → Engels) :

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter notre collègue de Saskatoon—Humboldt qui a déposé cette motion d'initiative parlementaire.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Saskatoon—Humboldt on his private member's motion.


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ajoute ma voix au chorus de félicitations à l'égard de notre collègue de Saskatoon—Humboldt qui a eu la perspicacité de proposer cette motion à la Chambre.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I add my chorus of congratulations to those for my colleague from Saskatoon—Humboldt for his foresight in bringing the motion to the floor of the House.


Nous ne comprenons pas en quoi l'article 430 ne permet pas d'atteindre les objectifs poursuivis par notre collègue de Saskatoon—Humboldt.

We do not understand why section 430 would not allow the objectives sought by our colleague from Saskatoon—Humboldt to be met.


Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureuse d'intervenir aujourd'hui au sujet de cette motion d'initiative parlementaire que nous a présentée notre collègue de Saskatoon—Humboldt.

Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is a pleasure to rise to speak to the private member's motion that has been put on the agenda by my colleague from Saskatoon—Humboldt.


J'espère l'obtenir (1605) M. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, PCC): Monsieur le Président, il faisait bon voir notre collègue de Saskatoon—Humboldt prononcer un discours si complet qu'il a répondu à toutes les questions.

I hope we will receive it (1605) Mr. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, CPC): Mr. Speaker, it was good to see my colleague, the hon. member for Saskatoon—Humboldt, had such a thorough speech that it answered all the critics' questions.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaiterais également commencer par féliciter notre collègue Hermange et la remercier pour cet excellent rapport, qui est aussi bon que le précédent.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish first to congratulate Mrs Hermange and thank her for this fine report, which is every bit as good as its predecessor.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d’abord féliciter notre collègue Salafranca Sánchez-Neyra pour son rapport clair et circonstancié.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mr Salafranca Sánchez-Neyra on his clear and comprehensive report.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais chaleureusement féliciter notre collègue Langen et me limiter à un domaine qui constitue une situation particulière du service d'intérêt général, à savoir la question de la dimension culturelle dans le domaine audiovisuel et, donc, de la télévision et de la radio publiques.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to heartily congratulate Mr Langen and will limit myself to just one aspect of a special public provision situation, that is, the cultural dimension in the audio-visual field, in other words public television and radio.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je félicite notre collègue, M. Lamassoure, pour son rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to congratulate Mr Lamassoure on his report.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord, moi aussi, à féliciter notre collègue, Mme Elisabeth Montfort, pour la qualité de son rapport relatif au programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise pour la période 2000-2005.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I, too, would like to congratulate our colleague, Mrs Elisabeth Montfort, on the quality of her report on the multiannual programme for enterprise and entrepreneurship for 2001-2005.


w