Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je félicite chaleureusement Mme Evans.

Vertaling van "féliciter chaleureusement mme wortmann-kool " (Frans → Engels) :

Pour commencer, je tiens à féliciter chaleureusement Mme Wortmann-Kool, Mme Goulard, M. Haglund, Mme Ferreira et Mme Ford, qui ont été avec moi les rapporteurs pour ce paquet sur la gouvernance économique.

At this point I must warmly acknowledge Mrs Wortmann-Kool, Mrs Goulard, Mr Haglund, Mrs Ferreira and Mrs Ford, who have been rapporteurs with me throughout this economic governance package.


Je félicite chaleureusement Mme Evans.

Chief Evans has my fullest congratulations.


Je félicite chaleureusement Mme Shariff et son équipe d'étudiants en éducation et en droit de l'Université McGill.

I offer my sincere congratulations to Dr. Shariff and her team of education and law students at McGill University.


La commissaire européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a fait la déclaration suivante: «Je voudrais féliciter chaleureusement les villes retenues au terme du premier round.

Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said: "I would like to warmly congratulate the cities for their nominations, following the first round of the competition.


Mes collègues du Bloc québécois se joignent à moi afin de féliciter chaleureusement Mme Ouellet pour son sens de l'entrepreneuriat et son leadership.

My Bloc Québécois colleagues and I warmly congratulate Ms. Ouellet for her entrepreneurship and leadership.


- (ES) Madame la Présidente, je félicite sincèrement Mme Wortmann-Kool pour sa ténacité et sa flexibilité, qui sont les plus grandes vertus pour parvenir à des accords justes et équilibrés comme celui qu’elle nous présente.

– (ES) Madam President, I warmly congratulate Mrs Wortmann-Kool on her tenacity and flexibility, which are the greatest virtues in terms of achieving fair and balanced agreements such as the one that is being presented to us.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement. Je voudrais d’abord féliciter Mme Wortmann-Kool pour cet excellent rapport.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mrs Wortmann-Kool on this excellent report.


Je voudrais remercier très chaleureusement le rapporteur, Mme Wortmann-Kool, pour son merveilleux rapport et pour tout le travail qu’elle a accompli, à la fois pour parvenir à un accord sur des positions communes entre les groupes parlementaires ainsi qu’au sein du trilogue avec le Conseil et la Commission, en vue de mener à bien cette procédure législative en deuxième lecture.

I would like to thank the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool, very warmly for her wonderful report and for all the work she has done, both with a view to agreeing on common positions amongst the parliamentary groups, and within the trialogue with the Council and the Commission, and with a view to completing this legislative procedure at this second reading.


Il nous a fallu surmonter des obstacles, nous n’avons pas toujours partagé le même point de vue que certains d’entre vous, et je voudrais saluer et remercier chaleureusement les trois rapporteurs qui ont pris part à ces négociations à tour de rôle, et plus particulièrement Mme Wortmann-Kool, qui est l’artisan véritable du succès d’aujourd’hui.

We had obstacles to overcome, we did not always agree with some of you, and I would like to pay tribute and offer my warmest thanks to the three rapporteurs, who in turn took part in those negotiations, and more particularly to Mrs Wortmann-Kool, who is the real author of today’s success.


Je suis certain que mes collègues se joindront à moi pour féliciter chaleureusement Mme Dalphond-Guiral pour ce grand honneur qui lui est fait, un honneur largement mérité et qui rejaillit sur la population de Laval-Centre, qu'elle a si dignement représentée en cette Chambre.

My hon. colleagues will certainly want to join me in extending our warmest congratulations to Ms. Dalphond-Guiral on being given this great honour, one that is well deserved and reflects on the people of Laval Centre, whom she so proudly represented in this place.


w