Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à féliciter chaleureusement mme wortmann-kool " (Frans → Engels) :

Pour commencer, je tiens à féliciter chaleureusement Mme Wortmann-Kool, Mme Goulard, M. Haglund, Mme Ferreira et Mme Ford, qui ont été avec moi les rapporteurs pour ce paquet sur la gouvernance économique.

At this point I must warmly acknowledge Mrs Wortmann-Kool, Mrs Goulard, Mr Haglund, Mrs Ferreira and Mrs Ford, who have been rapporteurs with me throughout this economic governance package.


Je tiens à féliciter chaleureusement les propriétaires du vignoble, Mme Monick Valois et M. Pio Bégin, ainsi que l'ensemble de leur équipe, pour leur grand succès bien mérité après plus de 10 ans de dur labeur.

I extend my warmest congratulations to the winery's owners, Monick Valois and Pio Bégin, and their entire team, for their well-deserved success after more than a decade of work.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à féliciter chaleureusement Mme Barsi-Pataky, qui a été capable de synthétiser une procédure aussi passionnée que la révision de ce livre vert, malgré - comme nous les appellerons - toutes les bonnes intentions.

– (ES) Mr President, I would like to congratulate Mrs Barsi-Pataky most warmly on her ability to synthesise such a heated process and procedure as the revision of this Green Paper, despite all of the, shall we say, good intentions.


- (ES) Madame la Présidente, je félicite sincèrement Mme Wortmann-Kool pour sa ténacité et sa flexibilité, qui sont les plus grandes vertus pour parvenir à des accords justes et équilibrés comme celui qu’elle nous présente.

– (ES) Madam President, I warmly congratulate Mrs Wortmann-Kool on her tenacity and flexibility, which are the greatest virtues in terms of achieving fair and balanced agreements such as the one that is being presented to us.


Je tiens également à remercier Mmes Wortmann-Kool et Korhola pour leur contribution à ce rapport bien élaboré.

I would also like to thank Mrs Wortmann-Kool and Mrs Korhola for their contribution to this well-prepared report.


Il nous a fallu surmonter des obstacles, nous n’avons pas toujours partagé le même point de vue que certains d’entre vous, et je voudrais saluer et remercier chaleureusement les trois rapporteurs qui ont pris part à ces négociations à tour de rôle, et plus particulièrement Mme Wortmann-Kool, qui est l’artisan véritable du succès d’aujourd’hui.

We had obstacles to overcome, we did not always agree with some of you, and I would like to pay tribute and offer my warmest thanks to the three rapporteurs, who in turn took part in those negotiations, and more particularly to Mrs Wortmann-Kool, who is the real author of today’s success.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, je tiens à féliciter chaleureusement la D Sima Samar qui reçoit, aujourd'hui, le prix John-Humphrey pour la liberté, de l'organisme montréalais Droits et démocratie.

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, I wish to offer warm congratulations to Dr. Sima Samar, who will today receive the John Humphrey Freedom Award from a Montreal organization, Rights & Democracy.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, je tiens à féliciter chaleureusement les joueurs de l'Océanic de Rimouski pour leur magistrale victoire lors de la finale de la Ligue de hockey junior majeure du Québec.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, I want to extend hearty congratulations to members of the Rimouski Oceanic on their stunning win at the Quebec Major Junior Hockey League final.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à féliciter chaleureusement mme wortmann-kool ->

Date index: 2022-09-06
w