Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «félicite sincèrement ma collègue » (Français → Anglais) :

Avant d'entrer dans le vif du sujet, je voudrais féliciter sincèrement mon collègue, le ministre des Finances, pour la présentation de son sixième budget.

Before I go any further I would like to extend my sincerest congratulations to my hon. colleague, the Minister of Finance, on the presentation of his sixth budget.


Monsieur le Président, je remercie sincèrement ma collègue d'Edmonton de ses observations.

Mr. Speaker, I sincerely thank my friend from Edmonton for her comments.


Monsieur le Président, je remercie sincèrement ma collègue d'Edmonton—Strathcona de son discours.

Mr. Speaker, I sincerely thank my colleague from Edmonton—Strathcona for her speech.


En premier lieu, je tiens à féliciter chaleureusement ma collègue de Louis-Saint-Laurent, voisine de ma circonscription, de son merveilleux travail, un travail exceptionnel.

I want to congratulate my colleague from Louis-Saint-Laurent, whose riding is next to mine, on her wonderful, excellent work.


Permettez-moi de remercier et de féliciter sincèrement ma collègue, Mme Saïfi, pour ce document qui témoigne des progrès que le Parlement réalise.

I would like to express my thanks and sincere congratulations to my colleague Mrs Saïfi for this document, which provides an example of the fact that Parliament is making progress


J'aimerais d'ailleurs féliciter sincèrement ma collègue, le sénateur Lise Bacon, ainsi que l'honorable Jean-Claude Rivest qui, en tant qu'amis de Robert Bourassa, ont joué un rôle important dans cet événement.

I sincerely congratulate my colleague, Senator Lise Bacon, as well as the Honourable Jean-Claude Rivest, friends of Robert Bourassa who played a major role in this event.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais féliciter sincèrement ma collègue Mme Gurmai pour l’enthousiasme avec lequel elle a transformé la «voiture-fantaisie» de notre jeunesse en voiture fonctionnelle pour l’avenir de l’Europe.

– (ES) Mr President, I would like to offer my warm congratulations to my colleague, Mrs Gurmai, for her enthusiasm in converting the ‘fantasy car’ of our youth into a real car for the future of Europe.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais féliciter sincèrement ma collègue Mme Gurmai pour l’enthousiasme avec lequel elle a transformé la «voiture-fantaisie» de notre jeunesse en voiture fonctionnelle pour l’avenir de l’Europe.

– (ES) Mr President, I would like to offer my warm congratulations to my colleague, Mrs Gurmai, for her enthusiasm in converting the ‘fantasy car’ of our youth into a real car for the future of Europe.


- (SL) Ce rapport, pour lequel je félicite sincèrement ma collègue Doris Pack, tend la main du partenariat à la Bosnie-et-Herzégovine et illustre clairement, à la suite des élections présidentielle et parlementaire, notre désir et notre espoir de constater des progrès dans ce pays qui affiche actuellement de mauvais résultats dans de multiples domaines.

– (SL) This report, on which I sincerely wish to congratulate my colleague Doris Pack, extends the hand of partnership to Bosnia and Herzegovina and represents, in the wake of presidential and parliamentary elections, our clear desire and expectation to see progress made in this country, which is currently underperforming in numerous areas.


- (NL) Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens en premier lieu à féliciter nos trois collègues, Turmes, Rapkay et Mombaur, pour leur excellent travail.

– (NL) Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I should like to congratulate our three fellow MEPs, Messrs Turmes, Rapkay and Mombaur on their sterling work.


w