Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fédéraux actuels seront gravement désavantagés " (Frans → Engels) :

Le sénateur Kinsella: Ce que vous nous dites, en somme, c'est que, si nous décidons de ne pas adopter cette résolution et de recommander au gouvernement de ne pas la présenter de nouveau aux Communes, les diplômés des écoles secondaires actuelles ne seront pas gravement désavantagés, tant que le problème n'aura pas été résolu d'une manière acceptable pour toutes les parties, du point de vue de la qualité de l'éducation?

Senator Kinsella: Therefore, is it your testimony that should we decide not to adopt this resolution and should we decide to recommend to the Government of Canada that it not reintroduce the resolution into the House of Commons, that the high school graduates who come out of the current system will not be at any great disadvantage until this is resolved in a way that is mutually agreeable to everyone from the standpoint of the qual ...[+++]


Il estime que les exigences minimales, en matière d'assurance, imposées aux transporteurs aériens en cas d'accidents ou d'actes de guerre et de terrorisme ne sont pas exposées de façon suffisamment détaillée, et que les exploitants de petits aéronefs seront gravement désavantagés si, ainsi que le propose la Commission à l'article 7, ils sont contraints de trouver une couverture de 80 millions DTS.

Your rapporteur considers that the minimum insurance requirements for air carriers in the event of accidents as well as acts of war and terrorism are not sufficiently delineated and that operators of smaller aircraft will be severely disadvantaged if they had to find cover of 80 million SDRs as proposed by the Commission at Article 7.


Si les niveaux de capacité actuels ne sont pas renforcés de manière spectaculaire, on estime que plus de 60 aéroports européens seront gravement encombrés, tandis que les 20 plus grands aéroports seront saturés pendant au moins 8 à 10 heures par jour d’ici à 2025.

If current capacity levels are not drastically increased, it is estimated that over 60 European airports will be heavily congested and the top 20 airports will be saturated at least 8-10 hours per day by 2025.


Cependant, les universités doivent toujours continuer d'élaborer une gamme complète de programmes et de possibilités de recherche, à défaut de quoi leurs étudiants seront gravement désavantagés.

However, universities still must continue to develop a full range of programs and research opportunities.


Enfin, ces conditions ne seront pas moins décisives pour l'acceptation de l'élargissement nécessaire de l'Union européenne, que nous souhaitons tous, mais dont nous devons également envoyer un signal indiquant que tous ceux qui sont encore actuellement désavantagés et tous ceux qui souhaitent encore apporter leurs ressources ont également une chance de le faire.

This will also help us to decide whether there is acceptance of the necessary enlargement of the European Union, which we all want.


L'AFPC a été très claire sur le sujet dès le départ en disant que les fonctionnaires fédéraux actuels seront gravement désavantagés lorsque leurs postes seront transférés à la nouvelle agence, à moins que le statu quo ou le Code canadien du travail ne soit adopté comme structure de relations de travail pour la nouvelle agence.

PSAC made it clear from the outset that existing federal employees would be seriously disadvantaged when transferred to the new agency, unless the status quo or the Canada Labour Code were to be adopted as the labour relations structure for the new agency.


Les 39 programmes de formation fédéraux actuels seront regroupés en cinq outils dont les subventions salariales, les suppléments de revenu, les prêts et subventions de perfectionnement de même que les mesures d'aide au travail indépendant.

The existing 39 federal training programs will be reduced to five tools, including wage subsidies, earnings supplements, skills grants, loans and self-employment.


Vu que les sociétés américaines, européennes et japonaises ont généralement le droit de faire cette déduction fiscale, les sociétés canadiennes seront contraintes de lutter avec une main liée derrière le dos.La proposition du gouvernement canadien va donc gravement désavantager toute société canadienne par rapport à presque toute société étrangère, en matière d'acquisitions à l'étranger.

Since U.S., European and Japanese companies are generally allowed to take such tax deduction, Canadian companies will be forced to compete with one hand tied behind their back So, the government's proposal will put any Canadian company in a big disadvantage compared with almost any foreign company when it comes to foreign acquisitions.


w