Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fusionnements nous paraissent très » (Français → Anglais) :

Les engagements politiques pris au plus haut niveau vendredi, et que nous avons traduits de manière très précise dans le rapport conjoint, me paraissent, je le dis en toute responsabilité, remplir ces conditions.

The political commitments made at the highest level on Friday – and which we translated precisely in the Joint Report – appear to me, in my full responsibility, to fulfil these conditions.


Mme Bernier : Je veux souligner tout d'abord ce que vous avez-vous-même soulevé, c'est que, effectivement, il y a des dispositions dans le projet de loi qui nous paraissent très respectueuses de la protection des renseignements personnels et de la vie privée, par exemple l'obligation de détruire 21 jours après — la loi dit bien « immédiatement après 21 jours ».

Ms. Bernier: First of all, I want to emphasize something you yourself have raised, and that is that there are indeed provisions in the bill that we consider highly respectful of the protection of personal information and privacy, such as the obligation to destroy 21 days later — the act clearly states " immediately after 21 days" .


À l'aube du XIXe siècle, les principaux facteurs de production nous paraissent très différents.

As we enter the 21st century, our sense of the main factors of production is very different.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la situation au Moyen-Orient et les derniers événements qui ont ébranlé la région nous paraissent très préoccupants.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we are deeply concerned about the situation in the Middle East and about the most recent events that have shaken the region.


Tout cela, bien sûr, ne pourra fonctionner que si ces pays sont sincèrement intéressés et coopèrent pleinement, mais dans la pratique, nous découvrons qu’il en est de plus en plus ainsi, aussi ces accords que nous concluons me paraissent-ils très positifs.

All this, of course, can only work if these states are wholeheartedly interested and collaborate fully, but we are discovering in practice that such is increasingly the case, and so I can see our concluding of these agreements developing a very positive way.


Les solutions institutionnelles nous paraissent très bonnes.

We think that the institutional solutions are very good.


Les solutions institutionnelles nous paraissent très bonnes.

We think that the institutional solutions are very good.


Nous sommes inquiets du fait que les gouvernements de l'UE se précipitent actuellement dans un travail de coordination des législations nationales en vue du combat contre le terrorisme. Des traditions différentes en matière judiciaire vont fusionner en très peu de temps.

We are concerned that EU governments are currently rushing to coordinate the legislation of the Member States in the war against terrorism and to amalgamate various legal traditions in a very short space of time.


Les dispositions du projet de loi C-20 concernant les fusionnements nous paraissent très faibles.

I submit to the House that what has been done in Bill C-20 is very weak in terms of what it does with merger legislation in Canada.


Au fur et à mesure que nous sortons de nos frontières et que nous avons davantage de responsabilités, étant donné que nous sommes un pays tourné vers l'extérieur, nous nous trouvons à l'œuvre dans des pays où nos normes paraissent très bonnes aux pays où les enfants travaillent dans des ateliers d'exploitation ou dans d'autres situations de ce genre.

As we go offshore and have more responsibilities, as we are an outward-looking country, we are dealing in countries where our standards look pretty good to those countries where children are in sweatshops or whatever other situations.


w