Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frappes aériennes soi-disant " (Frans → Engels) :

5. rejette le recours à la notion de "responsabilité de protéger" dans la mesure où il porte atteinte au droit international et n'offre pas de base juridique appropriée pour justifier un usage unilatéral de la force, l'objectif étant dans de nombreux cas de changer le régime en place; condamne le postulat unilatéral du rôle d'agent de police mondial joué par des puissances comme les États-Unis ou l'OTAN; condamne les frappes aériennes soi-disant sélectives et la présence de troupes étrangères au sol; dénonce les tentatives de l'OTAN pour se substituer aux missions de pacification et de stabilisation qui ne peuvent être mises en œuvre ...[+++]

5. Rejects the use of the notion of ‘responsibility to protect’, as it violates international law and does not offer an adequate legal basis to justify the unilateral use of force, in many cases with the goal of regime change; condemns the unilateral assumption of the role of global police officer by powerful states such as the US or by NATO; also condemns so‑called selective airstrikes and the introduction of foreign troops on the ground; denounces NATO’s attempt to replace the pacification and stabilisation tasks that can only be implemented by broad consensus in the framework of the UN General Assembly;


Je ne crois pas que nous devrions nous attarder sur la soi-disant politique dite des deux compagnies aériennes.

I don't think we should really dwell on the so-called two national airline policy.


Je n'ai pas encore vu de plans d'intervention ayant reçu l'approbation de l'ACSTA pour appliquer la soi-disant sûreté aérienne comme l'organisme est mandaté pour le faire.

I haven't seen any response plans equipped with CATSA's approval to do the so-called aviation security they have the mandate for.


Même dans le cas des compagnies aériennes de bonne réputation, les retards sont monnaie courante, soi-disant pour des raisons techniques.

Even in the case of reputable airlines, delays are constantly being experienced supposedly for technical reasons.


Même dans le cas des compagnies aériennes de bonne réputation, les retards sont monnaie courante, soi-disant pour des raisons techniques.

Even in the case of reputable airlines, delays are constantly being experienced supposedly for technical reasons.


Dans un soi-disant avis motivé, la Commission invitait la Suède à lever l’interdiction qui frappe l’importation privée de boissons alcoolisées via des intermédiaires indépendants - c’est-à-dire que l’acheteur soit dispensé de passer par le monopole étatique de vente au détail.

In a so-called justified opinion, the Commission demanded that Sweden repeal its ban on the private import of alcoholic drinks via independent intermediaries, that is to say without the purchaser having to go via the state retailing monopoly.


Vous vous souvenez que lorsque les États-Unis et la Grande-Bretagne ont menacé l'Irak de frappes aériennes en 1997 et 1998, le gouvernement irakien avait placé de soi-disant volontaires civils comme boucliers humains autour de ses installations militaires.

In 1997 and 1998, some of you may recall, when the United States and Britain threatened Iraq with air strikes, the government brought people they said were civilian volunteers to surround military installations as human shields.


Concrètement, les soi-disant supporters qui ont d’ores et déjà fait l’objet d’une arrestation en raison de leur implication dans des faits de violence liés au football doivent être frappés d’une interdiction de voyager et de sortir du pays.

In concrete terms, so-called football supporters who have been arrested previously on account of involvement in football violence should be issued with a travel ban.


Les Serbes ont répliqué, bien sûr; ils viennent de répliquer en disant qu'ils traiteront comme des ennemis les Casques bleus qui se trouvent là-bas si l'OTAN lance des raids sur leurs positions (1845) On sait que les Serbes sont très sérieux quand ils font des menaces de ce genre puisque, la dernière fois que nous avons utilisé les frappes aériennes, ils ont pris des otages, en particulier une cinquantaine de Casques bleus canadiens qui ont été pris et détenus en otage par les Serbes.

The Serbs issued a reply, of course: they would consider all peacekeepers stationed there as enemies if NATO were to attack their positions (1845) We know that the Serbs are serious when they make threats of this kind, since they took and held hostages, around fifty Canadian peacekeepers, the last time we used air strikes.


Quatrièmement, les soi-disant frappes de précision et les dégâts limités qu'elles entraînent pour la population civile sont du jargon militaire qui n'a aucun sens.

Fourth, the claims of so-called pinpoint bombing and the limitation of collateral civilian damage is nonsensical military doublespeak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frappes aériennes soi-disant ->

Date index: 2021-09-21
w