Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condamne les frappes aériennes soi-disant » (Français → Anglais) :

5. rejette le recours à la notion de "responsabilité de protéger" dans la mesure où il porte atteinte au droit international et n'offre pas de base juridique appropriée pour justifier un usage unilatéral de la force, l'objectif étant dans de nombreux cas de changer le régime en place; condamne le postulat unilatéral du rôle d'agent de police mondial joué par des puissances comme les États-Unis ou l'OTAN; condamne les frappes aériennes soi-disant sélectives et la présence de troupes étrangères au sol; dénonce les tentatives de l'OTAN pour se substituer aux missions de pacification et de stabilisation qui ne peuvent être mises en œuvre ...[+++]

5. Rejects the use of the notion of ‘responsibility to protect’, as it violates international law and does not offer an adequate legal basis to justify the unilateral use of force, in many cases with the goal of regime change; condemns the unilateral assumption of the role of global police officer by powerful states such as the US or by NATO; also condemns so‑called selective airstrikes and the introduction of foreign troops on the ground; denounces NATO’s attempt to replace the pacification and stabilisation tasks that can only be implemented by broad consensus in the framework of the UN General Assembly;


4. condamne les frappes aériennes de la coalition dirigée par l'Arabie saoudite et demande à celle-ci d'y mettre fin sans délai et de lever le blocus; demande aux rebelles houthistes de cesser toutes leurs actions déstabilisatrices, afin de permettre à l'aide humanitaire d'atteindre les personnes dans le besoin et de créer les conditions propices à un dialogue entre les parties;

4. Condemns the airstrikes carried out by the Saudi-led coalition, and calls on the coalition to suspend them immediately and lift the blockade; calls on the Houthi rebels to put an end to all destabilising actions, in order to enable humanitarian assistance to reach those in need and create the conditions for a dialogue between the parties;


43. se dit grandement préoccupé par la grave crise qui frappe le pays depuis septembre 2014, lorsque de graves violations du droit de la guerre et des droits de l'homme ont été commises par les Houthis et d'autres groupes armés yéménites, et depuis mars 2015, lorsque la coalition menée par l'Arabie Saoudite en a fait de même; en particulier, condamne les frappes aériennes aveugles et disproportionnées menées par cette dernière coalition, qui ont tué et blessé énormément de civils et détruit de nombreux biens civils; observe que le Haut-Commissaire aux droits de l'homme doit rendre compte au Conseil de la situation au Yémen lors de sa p ...[+++]

43. Expresses great concern about the grave crisis that has been affecting the country since September 2014, when serious violations of the laws of war and human rights abuses were committed by the Houthis and other Yemeni armed groups, and since March 2015, when the Saudi-led coalition did the same; in particular, condemns the indiscriminate and disproportionate airstrikes conducted by the latter coalition, which have killed and wounded scores of civilians and destroyed numerous items of civilian property; whereas the High Commissioner for Human Rights is expected to report to the Council on the situation in Yemen at its next session, ...[+++]


1. condamne une fois de plus vigoureusement le soi-disant groupe "EIIL/Daech" et ses violations caractérisées des droits de l'homme, qui équivalent à des crimes contre l'humanité et à des crimes de guerre en vertu du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et souligne que des mesures devraient être prises pour que ces actes soient qualifiés de génocide par le Conseil de sécurité des Nations unies; est extrêmement préoccupé par le fait que ce groupe terroriste vise délibérément les communautés chrétiennes (chaldéen ...[+++]

1. Recalls its strong condemnation of the so-called ‘ISIS/Daesh’ and its egregious human rights abuses, which amount to crimes against humanity and war crimes, within the meaning of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), and that action should be taken for it to be recognised as genocide by the UN Security Council; is extremely concerned at this terrorist group’s deliberate targeting of Christians (Chaldeans/ Syriacs/Assyrians, Melkites, Armenians), Yazidis, Turkmens, Shi’ites, Shabaks, Sabeans, Kaka’i and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam, as part of its attempts to exterminate any religiou ...[+++]


Cet acte de bravoure a été considéré comme blasphématoire conformément à une charia datant de l’ère paléolithique et il a été condamné à mort par des soi-disant juges fanatiques et hémicéphales devant un soi-disant tribunal régional dans le nord d’Afghanistan.

This brave act was considered blasphemy in accordance with Palaeolithic-era sharia law and he was sentenced to death by hemi-encephalic fanatically blinded so-called judges in a so-called regional court in northern Afghanistan.


Il condamne la mort de civils innocents, pour la plupart des femmes et des enfants, lors d'une frappe aérienne israélienne sur le village libanais de Cana.

The Council condemns the death of innocent civilians, mostly women and children, in an Israeli air strike on the Lebanese village of Qana.


Vous vous souvenez que lorsque les États-Unis et la Grande-Bretagne ont menacé l'Irak de frappes aériennes en 1997 et 1998, le gouvernement irakien avait placé de soi-disant volontaires civils comme boucliers humains autour de ses installations militaires.

In 1997 and 1998, some of you may recall, when the United States and Britain threatened Iraq with air strikes, the government brought people they said were civilian volunteers to surround military installations as human shields.


L'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté le recours à la force par les deux parties au conflit et les exhorte à respecter le moratoire sur les frappes aériennes, que l'une et l'autre se sont engagées à respecter.

The European Union vehemently condemns the use of force by the two countries and urges them to respect the airstrike moratorium to which both sides have committed themselves.


Prenons le cas de Allan James Sweeny, condamné pour meurtre et soi-disant réadapté.

Let us take a look at the so-called rehabilitation of convicted murderer Allan James Sweeney.


Les Serbes ont répliqué, bien sûr; ils viennent de répliquer en disant qu'ils traiteront comme des ennemis les Casques bleus qui se trouvent là-bas si l'OTAN lance des raids sur leurs positions (1845) On sait que les Serbes sont très sérieux quand ils font des menaces de ce genre puisque, la dernière fois que nous avons utilisé les frappes aériennes, ils ont pris des otages, en particulier une cinquantaine de Casques bleus canadiens qui ont été pris et détenus en otage par les Serbes.

The Serbs issued a reply, of course: they would consider all peacekeepers stationed there as enemies if NATO were to attack their positions (1845) We know that the Serbs are serious when they make threats of this kind, since they took and held hostages, around fifty Canadian peacekeepers, the last time we used air strikes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamne les frappes aériennes soi-disant ->

Date index: 2022-01-09
w