Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournir des réponses aux gens qui nous font parvenir " (Frans → Engels) :

À CBC et à Radio-Canada, nous nous appliquons à fournir des réponses aux gens qui nous font parvenir soit des demandes d'information, soit des plaintes.

We're quite aggressive within CBC and Radio-Canada in providing responses to people who either send inquiries or complaints.


Je suis aussi accompagné du colonel Angus Watt qui, dans une certaine mesure, remplit deux fonctions pour moi, mais principalement celle de coordinateur de l'état-major de la Force aérienne et qui s'assure, en collaboration avec le petit personnel mis à ma disposition, que nous répondions au courrier et aux questions que les gens comme l'a ...[+++]

I am also here with Colonel Angus Watt, who fulfils to some extent two functions for me but mainly, as the coordinator of the air staff, helps to make sure that, within the small staff that I have, we're actually meeting the mail and answering the questions that people like the chief send my way.


Mais nous devons nous y mettre, pour pouvoir fournir une réponse aux gens atteints de sclérose en plaques dans un an ou deux.

But we need to get going on this, so that within a year or two we can let our MS population know the answer.


Au lieu de poster partout des gens qui ne font, essentiellement, que distribuer des dépliants, nous ajoutons au sein de Service Canada du personnel régulier à plein temps qui permettra de fournir réellement aux Canadiens les services dont ils ont besoin.

Instead of having people there who are only basically available to hand out brochures, we are putting in full-time Service Canada personnel on a regular basis so that we can actually provide Canadians with the service they need.


Si vous voulez fournir des réponses aux questions qui ont été posées aujourd'hui, vous pouvez nous les faire parvenir par écrit.

If you want to provide answers to any of the questions we've had here today, you may submit them in writing.


Eu égard aux crises que nous avons connues en Europe, qui se présentent généralement à des périodes où les gens ont le plus besoin d’énergie afin d’affronter des températures très froides, cette nouvelle directive européenne garantit une capacité de réponse coordonnée à l’échelon européen, à la fois dans le but d ...[+++]

In view of the crises we have witnessed in Europe, which normally occur at times when people need energy most in order to cope with extremely cold weather, this new European legislation ensures a response capability coordinated at European level, both to address service provision to consumers and to tackle interruptions in external supply.


J’espère que le prochain président de la Commission européenne - et je suis certain que ce sera M. Barroso - vous écoutera grâce aux mots puissants que vous avez utilisés, pour veiller à ce que le Parlement réponde aux besoins des quelque 550 millions de citoyens européens qui nous ont élus, qui nous ont choisis et qui demandent au Parlement et à chacun d’entre nous d’apporter les réponses que, peut-être, l’Europe a tenté de fournir ...[+++]

I hope that the next President of the European Commission, who I am sure will be Mr Barroso, will listen to you on account of the forceful words that you used, to ensure that Parliament meets the needs of over 550 million European citizens who voted for us, who chose us, and who want and demand that Parliament and each and every one of us provide the answers which, perhaps, Europe has certainly tried to give, but without fully succeeding.


Or il semblerait que beaucoup de gens préfèrent ne pas en tenir compte, qu’on s’accroche aux législations nationales et qu'on ne veuille pas prêter l’oreille aux messages que nous font parvenir les citoyens.

It nonetheless seems as if many people prefer not to take account of these proposals but, rather, to stick to national legislation and not accept the signals coming from our citizens.


Nous devons à tout prix fournir cette réponse, car les sociétés où les citoyens craignent leurs institutions - et peut-être, plus important encore, où les institutions craignent leurs citoyens - font de bien piètres démocraties.

We must avoid a situation where no answer is given because a society where citizens are afraid of their institutions – and perhaps more importantly institutions are afraid of their citizens – makes for a very weak democracy.


Dans la lignée de la déclaration de la Commission, je tiens à dire ici et maintenant que ces séances font partie intégrante des réponses que le secteur nous demande de fournir pour remédier à une situation extrêmement sérieuse. Je ne reviendrai pas là-dessus, car le commissaire connaît parfaitement la problématique.

From these benches, I now wish to say, in line with the Commission, that these sittings constitute part of the answers that the sector is asking us to provide in order to remedy an extremely serious situation, which I will not go into again, since the Commissioner is fully aware of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fournir des réponses aux gens qui nous font parvenir ->

Date index: 2025-05-27
w