Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fort utile car cela donnerait " (Frans → Engels) :

M. Gordon Nelson: Je reviens encore une fois au préambule. Je crois que l'inclure dans le corps de la loi serait fort utile car cela donnerait une base pour la planification à long terme.

Dr. Gordon Nelson: Just returning again to the preamble, I think including the preamble in the act would help a great deal here because it would provide a basis for long-term planning.


En cas de longues périodes d’attente et de longs temps de traitement, il peut être disproportionné et nuisible à l’objectif de la directive et à son effet utile de demander que cette exigence soit respectée au moment de la demande, car cela pourrait entraîner des charges financières et administratives supplémentaires considérables pour le regroupant.

In case of lengthy waiting periods and processing times, it may be disproportionate and undermine the objective and the effectiveness of the Directive to ask for this requirement to be met at the moment of application, as this could place considerable additional financial and administrative burdens on the sponsor.


Je n'envisagerais pas que cette commission soit composée d'une personne qui serait nommée pour trois ans, car cela donnerait au premier ministre la possibilité de faire des nominations.

I do not see such a commission being composed of someone who would be appointed for three years because it gives the opportunity to the Prime Minister to make appointments.


Cela constitue un problème réel, en particulier, pour les PME de haute technologie et à forte intensité de recherche, car elles n’ont souvent pas d’autres garanties à offrir aux institutions financières, les DPI étant leur principal capital.

For high-tech and research intensive SMEs, especially, this presents a problem as they often have no other collateral to offer to financial institutions, IPR being their main asset.


En cas de longues périodes d’attente et de longs temps de traitement, il peut être disproportionné et nuisible à l’objectif de la directive et à son effet utile de demander que cette exigence soit respectée au moment de la demande, car cela pourrait entraîner des charges financières et administratives supplémentaires considérables pour le regroupant.

In case of lengthy waiting periods and processing times, it may be disproportionate and undermine the objective and the effectiveness of the Directive to ask for this requirement to be met at the moment of application, as this could place considerable additional financial and administrative burdens on the sponsor.


Cela nous sera fort utile, car jusqu'à présent, nous avons discuté de la question, mais ce n'est en grande partie qu'une conversation à bâtons rompus. Le fait de pouvoir inclure des suggestions et des recommandations précises améliorera certainement la qualité de notre rapport.

That's going to be helpful, because so far we're kind of having a discussion and a lot of it is just matter-of-fact conversation, so specific suggestions and recommendations will obviously help with the quality of the report that we can put out.


Ce serait une idée novatrice, car cela donnerait une chance à la démocratie.

It would be a novel thought because it would actually give democracy a chance.


Même s'il peut être utile de déclarer une ambition politique en matière de prévention des déchets, on court le risque, en fixant de nouveaux objectifs, de faire naître des espoirs qui pourraient fort bien être déçus, comme cela a été le cas avec le 5e PAE.

Despite the potential usefulness of setting a political ambition in relation to waste prevention, the risk is that new targets would merely raise hopes that might be as much disappointed as in the 5th EAP.


minimale car les États membres peuvent juger utile de définir des critères quantitatifs minimaux non discriminatoires auxquels les émetteurs doivent satisfaire pour pouvoir bénéficier des possibilités de dispense prévues par la directive. En contrepartie, cela n'empêche pas que des règles plus strictes soient imposées par les États membres.

minimal since Member States may find it useful to establish non-discriminatory minimum quantitative criteria which issuers must meet in order to benefit from the possibilities for exemption provided for in the Directive; this does not rule out the right of Member States to impose stricter rules should they so wish.


Cela sera fort utile, car le sénateur Joyal a pu étayer pour vous une question constitutionnelle fondamentale sur laquelle je vous invite à vous pencher sérieusement, de sorte que lorsque vous reviendrez vous soyez en mesure de répondre à cette question-là et à d'autres questions constitutionnelles qui vous seront soumises.

There is a great advantage to that because Senator Joyal has been able to lay before you a fundamental constitutional matter that I would like you to give serious consideration to, so when you come back you will be prepared to answer that and other constitutional questions that will be put to you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort utile car cela donnerait ->

Date index: 2024-09-28
w