Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Lorsque cela sera justifié
Mon opinion est que cela sera fort difficile.

Vertaling van "cela sera fort " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, quel honneur! Deux minutes, cela sera une belle occasion de clore un débat qui a été fort intéressant.

Mr. Speaker, I am honoured to take these last two minutes to conclude a debate that has been very interesting.


En fait, pour ce qui est de la convention que nous avons ratifiée à ce sujet, ce projet de loi cela sera fort utile.

Certainly, in terms of the convention we have ratified in this area, this will be very helpful.


À présent, nous, les économies plus fortes, nous devons une fois de plus offrir à ces pays des milliards d’aide, mais cela sera simplement un sparadrap pour le court terme.

Now we, the stronger economies, must once more offer these countries billions in aid, but this will be a mere sticking plaster for the short term.


Cependant, cela sera possible uniquement si nous avons des politiques fortes et, surtout, indépendantes.

This will only be possible, however, if we have strong and, above all, independent policies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela sera fort bénéfique pour l'Ontario rural, en particulier dans l'Est de la province.

This will be quite good for rural Ontario, particularly eastern Ontario.


Cela dépend fort du vote de demain où le Parlement sera présent, mais je comprends tout à fait qu'il y ait une volonté politique de parvenir à un accord et nous ferons adopter la proposition au cours de cette législature dans l'intérêt de nos consommateurs, et je pense que c'est une excellente chose.

Much depends on the vote tomorrow where Parliament will stand, but I clearly understand that there is political will to find agreement and we will have the proposal adopted during this legislature for the benefit of our consumers, and I think that is great.


Par conséquent, notre seule possibilité consiste à continuer de soutenir l’Irak, à la fois politiquement et par le biais d’une présence internationale forte aussi longtemps que cela sera nécessaire.

Therefore, our only alternative is to continue to support Iraq, both politically and through a strong international presence for as long as that is required.


Je pense que cela sera également utile car les seules actions vraiment efficaces dans ce type d'affaires sont la forte pression et une manifestation d'intérêt de la communauté internationale.

And I believe that will be useful, because strong international pressure and intense international interest are the only things that really help in such cases.


Cela sera fort utile, car le sénateur Joyal a pu étayer pour vous une question constitutionnelle fondamentale sur laquelle je vous invite à vous pencher sérieusement, de sorte que lorsque vous reviendrez vous soyez en mesure de répondre à cette question-là et à d'autres questions constitutionnelles qui vous seront soumises.

There is a great advantage to that because Senator Joyal has been able to lay before you a fundamental constitutional matter that I would like you to give serious consideration to, so when you come back you will be prepared to answer that and other constitutional questions that will be put to you.






Anderen hebben gezocht naar : aussitôt que cela vous conviendra     lorsque cela sera justifié     cela sera fort     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sera fort ->

Date index: 2024-01-08
w