Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forme que devrait revêtir cette " (Frans → Engels) :

Il existe de nombreuses opinions sur la forme que devrait revêtir un musée consacré aux victimes de génocide.

Many views exist on what form a museum dedicated to victims of genocide should take.


Dans mon exposé aujourd'hui, je n'ai pas vraiment mis les points sur les «i» et je ne vous ai pas décrit la forme que devrait revêtir notre partenariat nord-américain.

I did not spell out here in my presentation tonight a vision that dotted all the T's or crossed all the I's and I have not said that a North American partnership must take one particular form or another.


Il convient d'étudier les moyens de créer un forum à Bruxelles en vue d'accroître l'efficacité et d'élargir la portée du dialogue sur les migrations entre l'UE et les pays asiatiques concernés, dans la mesure où le dialogue entamé entre l'UE et l'Asie sur cette question devrait revêtir une importance croissante.

Ways to set up a Brussels-based forum should be explored with a view to making the migration dialogue between the EU and relevant Asian countries more effective and comprehensive, as the EU-Asia dialogue on migration is expected to become increasingly important.


L’acte législatif devrait revêtir la forme d’un ou de plusieurs règlements sur la surveillance multilatérale des politiques et des développements économiques reposant sur l’article 121, paragraphe 6, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et modifiant le règlement (CE) no 1466/97 concernant le volet préventif du Pacte de stabilité et de croissance (PSC) en le complétant par un nouveau règlement visant à mettre en place un cadre de surveillance fondé sur des règles et transparent ...[+++]

The legislative act should take the form of regulation(s) on multilateral surveillance of economic policies and developments based on Article 121(6) TFEU amending Regulation (EC) No 1466/97 on the preventive arm of the Stability and Growth Pact (SGP), complementing it with a new regulation aiming at establishing a rule-based and transparent surveillance framework for excessive macroeconomic imbalances, spill-over effects and competitiveness developments.


C’est pourquoi il est nécessaire de lancer des débats en vue de l’ouverture de négociations officielles sur la forme que devrait revêtir ce futur régime de lutte contre le changement climatique.

It is therefore necessary to launch discussions that will lead to official negotiations on how this future climate change regime should look.


La modulation facultative devrait revêtir la forme d'une réduction des paiements directs au sens de l'article 2, point d), du règlement (CE) no 1782/2003 du Conseil (3), les fonds résultant de cette réduction étant affectés au financement de programmes de développement rural conformément au règlement (CE) no 1698/2005.

The voluntary modulation should take the form of reducing direct payments within the meaning of Article 2(d) of Regulation (EC) No 1782/2003 (3), using the funds corresponding to that reduction for the financing of rural development programmes pursuant to Regulation (EC) No 1698/2005.


Cette solution relèverait donc d'un mécanisme très différent de celui des règles de conflit de loi et l'on peut penser qu'elle devrait revêtir un caractère exceptionnel.

This solution would therefore involve a mechanism very different from that of the other conflict rules and it might remain exceptional.


Le débat à ce sujet devrait plutôt se focaliser sur la forme que doit revêtir ce rôle.

The debate on the Community's role should rather be focussed on what form this role should take.


Il existe des divergences de vues légitimes sur la forme que devrait revêtir l'UEM, mais chacun s'accorde à reconnaître qu'une pleine participation au SME est une composante nécessaire de la première étape.

There are legitimate differences of opinion about the form EMU should take. But all are agreed that full membership of the EMS is a necessary part of the first stage.


Dans le long discours qu’il prononce le 10 mai 1983, le sénateur se demande s’il convient d’adopter une nouvelle procédure simplifiée et, dans l’affirmative, quelle forme elle devrait revêtir et comment il faudrait s’y prendre pour la mettre en oeuvre.

In a lengthy speech on 10 May 1983, the Senator raised the question of whether there was a need for an additional and simpler procedure and, if so, what form it should take and what method should be adopted for implementing it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forme que devrait revêtir cette ->

Date index: 2024-12-13
w