Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devrait revêtir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette solution relèverait donc d'un mécanisme très différent de celui des règles de conflit de loi et l'on peut penser qu'elle devrait revêtir un caractère exceptionnel.

This solution would therefore involve a mechanism very different from that of the other conflict rules and it might remain exceptional.


Si les règles liées à la propriété étrangère devaient changer, et si elles changent — et nous ne sommes pas nécessairement en faveur de ce changement — nous ne voudrions certainement pas que ces règles s'appliquent aux aspects liés à la programmation — c'est-à-dire, que la radiodiffusion devrait être traitée de façon séparée et distincte et qu'elle devrait revêtir un caractère particulier.

Should the foreign ownership rules change and if they change — and we are not necessarily in favour of them changing — we would certainly not want to see those rules apply to the programming side of the business — that is, the broadcasting side of the business should be treated in a separate and distinct and special way.


Dans de telles situations, si la décision de la Commission se fonde entièrement sur les critères contenus dans l'acte de base, elle pourrait constituer un acte d'exécution. Toutefois, lorsque les critères laissent la possibilité à la Commission de poser d'autres choix politiques ou stratégiques non essentiels ou secondaires, cette autorisation devrait revêtir la forme d'un acte délégué, car elle compléterait l'acte de base;

In such cases, if the Commission decision is fully based on criteria contained in the basic act, it could be an implementing act; where, however, the criteria still allow the Commission to make further non-essential/secondary political or policy choices such authorisation should be a delegated act, because it would supplement the basic act.


De façon générale, nous pensons que deux des observations de M. MacKay, ou, si vous préférez, deux des principes directeurs de son rapport, sont des plus passionnants: premièrement, le fait que la politique gouvernementale ne devrait pas réexaminer la stratégie des entreprises; et, deuxièmement, l'accent mis sur la réglementation minimaliste et souple grâce à laquelle on s'assurera que l'industrie des services financiers ne se fait pas revêtir d'une cam ...[+++]

As an overarching theme, we believe two of MacKay's observations, or guiding principles, if you will, are very poignant: first, that public policy should not second-guess business strategy; and second, the emphasis on minimalist and flexible regulations that ensure that the financial services industry is not placed in a straitjacket as it responds to the technological, globalization and demographic challenges that Mr. MacKay and his team so eloquently articulate in his report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe toujours d’avoir une politique précise et une vision précise de la manière dont nous pouvons nous servir de la directive-cadre, de la forme qu’elle devrait revêtir- puisqu’il ne peut y en avoir qu’une - et du type d’influence sectorielle que nous pouvons exercer.

It is always very important to have a precise policy and a precise vision about how we can use the framework directive, what kind it should be – because there can only be one – and what kind of sectoral influence we could pursue.


Il importe toujours d’avoir une politique précise et une vision précise de la manière dont nous pouvons nous servir de la directive-cadre, de la forme qu’elle devrait revêtir- puisqu’il ne peut y en avoir qu’une - et du type d’influence sectorielle que nous pouvons exercer.

It is always very important to have a precise policy and a precise vision about how we can use the framework directive, what kind it should be – because there can only be one – and what kind of sectoral influence we could pursue.


Je ne veux donner aucun conseil quant à l'opportunité d'une modification de la constitution et au mode qu'elle devrait revêtir.

I do not want to give any advice here as to whether and how the constitution should be amended.


Je demanderais au président du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration de retourner à ses racines et d'attacher au secteur de la pêche l'importance qu'elle devrait revêtir au Sénat.

I would ask the chairman of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration to return to his roots and attach the kind of importance to fisheries that it should have in this Senate.


Dans le long discours qu’il prononce le 10 mai 1983, le sénateur se demande s’il convient d’adopter une nouvelle procédure simplifiée et, dans l’affirmative, quelle forme elle devrait revêtir et comment il faudrait s’y prendre pour la mettre en oeuvre.

In a lengthy speech on 10 May 1983, the Senator raised the question of whether there was a need for an additional and simpler procedure and, if so, what form it should take and what method should be adopted for implementing it.






D'autres ont cherché : elle devrait revêtir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait revêtir ->

Date index: 2024-10-17
w