Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonde le terrorisme aura disparu " (Frans → Engels) :

Nous ne savons pas si le terrorisme aura disparu ou non, même si je reconnais que cela est très peu probable.

You don't know that terrorism is not going to be eradicated, although I agree that it's probably unlikely.


Mais présumer qu'il est possible d'y parvenir tellement rapidement que l'on en verra le bout d'ici quelques années, que toutes les tentacules du réseau auront disparu et qu'il n'y aura plus ensuite à se soucier d'un quelconque terrorisme, serait, j'en ai peur, faire preuve d'un trop grand optimisme.

But the assumption that we can do that so quickly that we can wrap it up in a couple of years, that all the network's tentacles will disappear, and that there is then no further terrorism to worry about is, I'm afraid, over-optimistic.


Si nous sommes conscients qu'il y a plusieurs centaines de personnes disparues dont les restes sont quelque part et si nous savons qu'il y aura des fonds pour la technique d'analyse de l'ADN mitochondrial, alors le coût diminuera.

If we see how many hundreds of missing persons' remains there are out there, and if we know there will be provisions for the mitochondrial technology, then the cost will go down.


Par conséquent, la stratégie globale contre le terrorisme ne réussira que lorsque nous aurons éradiqué tous - je dis bien tous - les terroristes, ou lorsque le soutien politique sur lequel se fonde le terrorisme aura disparu.

Consequently, the global strategy against terrorism will only succeed either when we have wiped all – and I mean all – terrorists out, or if the political support on which terrorism is based disappears.


Dans deux ans, je parie que je pourrai me lever au Sénat et dire : « Je vous avais avertis » à propos de la garde d'enfants, de la productivité, de l'éducation, de l'environnement et d'une litanie de postes qui ne figureront plus dans ce budget des dépenses, même si ce dernier était fondé sur un budget de 2005, un budget clairvoyant qu'a établi le gouvernement précédent. Tout cela aura disparu dans deux ou trois mois quand nous verrons les répercussion ...[+++]

' In two years, I wager I will be able to stand in this Senate and say, " I told you so," about daycare, productivity, education, the environment, and a litany of items that will no longer be in these estimates because, although these estimates were based upon a forward-thinking 2005 budget by the former government, they will be gone in two or three months when we see the real budget that this government has brought down.


Après 2014, il n’y aura plus de fonds disponibles pour elles et j’invite cette Assemblée à commencer dès maintenant à examiner comment nous pouvons réellement aider les victimes de la violence du terrorisme.

After 2014, there will be no funds available to them and I appeal to this House to begin now to look at how we can actually help the victims of the violence of terrorism.


Ce n'est pas que nous croyons que le terrorisme aura disparu d'ici trois ans.

It is not that we believe terrorism will be over in three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonde le terrorisme aura disparu ->

Date index: 2023-07-06
w