Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
15

Vertaling van "fondamentale demeure donc " (Frans → Engels) :

[15] Le degré de fiabilité atteint en 1982 à l’égard du moment où l’on abordait l’ordre du jour durant ces séances est donc demeuré fondamentalement inchangé.

[15] The degree of reliability attained in 1982 for Orders of the Day on those days has remained essentially the same.


Nous avons donc fondamentalement le sentiment de continuer à respecter les principaux points fondamentaux du Livre blanc de 1994, et nous cherchons à nous assurer que nous pourrons demeurer souples à l'avenir.

So we feel that, fundamentally, we're still responding to the main tenets of the 1994 white paper, and we're looking toward the future to make sure we can be flexible for the future.


La recherche fondamentale demeure donc un domaine privilégié d'activité de l'Université en matière de recherche.

Fundamental research therefore remains a major area for university research activity.


La recherche fondamentale demeure donc un domaine privilégié d'activité de l'Université en matière de recherche.

Fundamental research therefore remains a major area for university research activity.


8. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; ...[+++]

8. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal treatment of men and women; remains concerned, however, about the following points: ...[+++]


7. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; ...[+++]

7. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal treatment of men and women; remains concerned, however, about the following points: ...[+++]


Le député vient de déclarer que la ministre avait dit que ce qui était légal avant allait le demeurer et que cela n'aurait donc fondamentalement aucune portée légale.

The member just stated that the minister has said that what was lawful before remains lawful now, so in essence there is no legal significance to this.


La leçon fondamentale des études des trajectoires semble donc être que celles–ci sont loin d’être linéaires et qu’à chaque moment, la plupart des possibilités demeurent ouvertes, quant à la phase suivante.

The fundamental lesson to be drawn from the studies on trajectories thus appears to be that they are far from being linear and that, at any time, most of the possible options for the next phase remain open.


Il est donc clair que c’est par la voie d’une recherche d’harmonisation, lorsque celle-ci est souhaitée, opportune et efficace, entre des décisions qui demeurent fondamentalement l’apanage de l’acteur national, que l’on pourra renforcer le poids de l’action diplomatique européenne, et non par le biais de contraintes structurelles totalement inopérantes.

Hence, it is clear that the way to strengthen the weight of European diplomatic action is to seek the harmonisation – where desirable, opportune and effective – of decisions which remain fundamentally the prerogative of the national actor, not through structural constraints which are totally ineffectual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamentale demeure donc ->

Date index: 2023-02-17
w