Depuis 1968, la Région des lacs expérimentaux, un chef de file mondial, permet aux scienti
fiques de faire, au sein d'un écosystème, des expériences dont les conclusions ont revêtu une importance cruciale pour l'élaboration des politiques environnementales et la compréhension des répercussions de l'activité humaine sur les lacs et les pêcheurs. Par conséquent, les pétitionnaires demandent à la Chambre de reconnaître l'importance de la Région des lacs expérimentaux pour le mandat du gouvernement du Canada en matière d'étude, de préservation et de protection des écosystèmes aquatiques, de renverser la décision de fermer le centre de recherc
...[+++]he de la Région des lacs expérimentaux, et de maintenir ou d'augmenter les ressources humaines et financières qui lui sont consacrées.
Since 1968, the ELA has been a global leader in conducting whole ecosystem experiments that have been critical in shaping environmental policy and understanding the human impact on lakes and fishers. Therefore, the petitioners call upon the House to recognize the importance of ELA to the Government of Canada's mandate to study, preserve and protect aquatic ecosystems, reverse the decision to close the ELA research station and continue to staff and provide financial resources to the ELA at the current or higher level of commitment.