Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finale aurait augmenté » (Français → Anglais) :

À titre d'exemple, si aucun progrès n'avait été réalisé dans le domaine de l'efficacité énergétique, la consommation annuelle d'énergie finale aurait augmenté de 115 Mtep, soit 11 %, au cours de la période 1997-2006[6]. Cela représente un tiers du total des importations de pétrole brut dans l'UE-27 en 2006.

For example, the annual final energy use would have increased by 115 Mtoe or 11% over the 1997-2006 period had there been no energy efficiency improvements.[6] This is one third of all crude oil imports into the EU-27 in 2006.


Selon celles-ci, les Cadres communautaires d'appui sont estimés devoir accroître le PIB d'environ 4% en Hongrie et d'un peu plus de 3% en Pologne, une fois les effets multiplicateurs pris en compte (le PIB sera finalement plus élevé de ce pourcentage que ce n'aurait été autrement le cas), tandis que l'investissement devrait être augmenté d'un taux équivalent à 8% du PIB en Hongrie et que le chômage devrait diminuer d'un pourcentage ...[+++]

According to these, the Community Support Frameworks are estimated to increase GDP by around 4% in Hungary and just over 3% in Poland, once multiplier effects are taken into account (ie GDP will end up higher by this amount than it otherwise would have been), while investment in Hungary is estimated to be raised by 8% of GDP and unemployment in Poland reduced by almost 2% of the labour force in 2007.


Dès lors, le projet de concentration risquait de faire augmenter les prix des services de DC et de NRTRDE et d’en faire baisser la qualité à un point tel que la facturation des services d’itinérance aux clients finals aurait pu être faussée.

Thus, the proposed concentration would have risked increasing prices of DC and NRTRDE services and decreasing the quality of these services to such an extent that it could have led to inaccurate bills for end customers of roaming services.


M. Paul Szabo: Pour le cas où il y aurait des journalistes ici qui souhaiteraient parler de la mise en garde que j'ai faite aujourd'hui au sujet de la création d'un état de dépendance, je dirais que, si l'on continue à augmenter les prestations, à lutter contre la pauvreté en augmentant simplement les prestations, l'on va en arriver finalement à un revenu annuel garanti.

Mr. Paul Szabo: Just in case the press are here and may be going to write about my suggestion that we're breeding dependency today, we do understand that if you continue on this road to throw out increased benefits, to deal with poverty by simply increasing benefits, then eventually you do effectively reach a guaranteed annual income.


À titre d'exemple, si aucun progrès n'avait été réalisé dans le domaine de l'efficacité énergétique, la consommation annuelle d'énergie finale aurait augmenté de 115 Mtep, soit 11 %, au cours de la période 1997-2006[6]. Cela représente un tiers du total des importations de pétrole brut dans l'UE-27 en 2006.

For example, the annual final energy use would have increased by 115 Mtoe or 11% over the 1997-2006 period had there been no energy efficiency improvements.[6] This is one third of all crude oil imports into the EU-27 in 2006.


Je crains de devoir constater que, finalement, les fameux 20 millions de dollars qu'on a donnés sur quelques années.On avait pensé à l'époque — naïvement peut-être, mais j'espère que ce n'est pas le cas — que le budget sur cinq ans aurait augmenté de 100 millions de dollars.

I'm afraid that the $20 million allocated over a period of several years.It was assumed at the time perhaps naively, but I hope not that over five years, the budget would increase by $100 million.


Selon celles-ci, les Cadres communautaires d'appui sont estimés devoir accroître le PIB d'environ 4% en Hongrie et d'un peu plus de 3% en Pologne, une fois les effets multiplicateurs pris en compte (le PIB sera finalement plus élevé de ce pourcentage que ce n'aurait été autrement le cas), tandis que l'investissement devrait être augmenté d'un taux équivalent à 8% du PIB en Hongrie et que le chômage devrait diminuer d'un pourcentage ...[+++]

According to these, the Community Support Frameworks are estimated to increase GDP by around 4% in Hungary and just over 3% in Poland, once multiplier effects are taken into account (ie GDP will end up higher by this amount than it otherwise would have been), while investment in Hungary is estimated to be raised by 8% of GDP and unemployment in Poland reduced by almost 2% of the labour force in 2007.


La réunion de Lenzing et d'Acordis aurait créé ou renforcé une position dominante sur plusieurs marchés de production de fibres, ce qui aurait limité le choix des clients et des consommateurs finals et entraîné des augmentations de prix.

The combination of Lenzing and Acordis would have created or strengthened a dominant position in a number of fibres markets, therefore reducing choice and leading to higher prices for customers and end consumers.


Lorsque l'absorbance augmente régulièrement, procéder à 5 ou 6 mesures, puis faire une extrapolation graphique ou par calcul, pour obtenir l'absorbance qui aurait été celle de la solution au moment où l'enzyme final a été ajouté (T0).

If the absorbance increases regularly, five or six measurements should be made, and extrapolated back by means of a graph or of calculation, to determine the absorbance that would have been observed when the final enzyme was added (T0).


En effet, la proposition initiale de la Commission, même si elle comportait une augmentation des dépenses et suscitait des doutes sur le plan juridique concernant tant l'adaptation des contributions au budget pour tenir compte des modifications des taux de change consécutifs aux crises monétaires que l'imputation anticipée des soldes négatifs TVA et PNB, réalisait un équilibre global entre les intérêts des différents Etats membres, si bien que notre délégation aurait finalement pu l'accepter.

In fact the original Commission proposal, although involving an increase in expenditure and giving rise to legal doubts about the adjustment of contributions to the budget in order to take account of exchange rate movements following the currency crises and about the advance charging of VAT/GNP negative balances, achieved a complex balance between the interests of the various Member States which could have led our delegation to accept its adoption.


w