Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fierté et nous rassure beaucoup " (Frans → Engels) :

L'Alberta a le meilleur système d'alerte public en cas d'urgence qui soit au Canada, ce qui fait notre fierté et nous rassure beaucoup, nous qui travaillons dans ce domaine.

Alberta has the best emergency public warning system in Canada, which is a source of pride and great comfort to us working in this area.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, c’est avec beaucoup de joie et de fierté que nous nous retrouvons à discuter de cette stratégie, ici, ce soir: de la joie, parce que Mme Járóka a fait un excellent travail, pour lequel je la remercie, et de la fierté, car il s’agit d’une initiative à laquelle nous tenions beaucoup, au sein du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, it is with great pleasure and pride that we are discussing this strategy here this evening: pleasure because Mrs Járóka has done an excellent job, for which I thank her, and pride because it is an initiative that we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) have very much wanted.


Et surtout, je ressens de la fierté de me faire acclamer, comme beaucoup d’entre vous, lorsqu’une personne ayant reçu de l’aide humanitaire ou noté la présence de notre équipe d’observation électorale nous reconnaît grâce au drapeau et l’applaudit.

Above all, I feel proud to have been cheered, like many of you, when someone has received humanitarian aid or has noticed our election observation team and recognises us by the flag and applauds it.


Au cours des derniers mois, cette Assemblée a réalisé beaucoup de choses - et je crois que nous pouvons en tirer une certaine fierté, même si nous devons rester disposés à faire notre autocritique -, à savoir la directive sur les services, suivie de l’adoption des perspectives financières, auxquelles nous sommes parvenus à apporter des améliorations significatives, mais il faut en faire plus. Ainsi, en ce qui concerne la législation REACH sur les produits chimiques, nous devons parvenir à établir un équilibre entr ...[+++]

Over the past few months, this House – and I think, even though we must always be capable of criticising ourselves, we can take a bit of pride in this – has achieved a great deal, in the shape of the great compromise on the services directive, followed by the adoption of the Financial Perspective, to which we had managed to make significant improvements, but there is still more to be done, in that, where the REACH chemicals legislation is concerned, we must succeed in achieving a balance between economic and environmental considerations.


Je pense qu'ajouter les mots «en application régulière de la loi», comme le suggère même l'administration, nous rassure beaucoup car, quand nous passerons aux articles 13, 14, 15, 16, 17 et 18, nous serons guidés par le principe énoncé à l'article 13 qui dira essentiellement qu'un citoyen ne perd sa citoyenneté qu'en application régulière de la loi.

I think adding the words “due process”, as suggested even by the administration, gives an awful lot of comfort that as we move through this process of clauses 13, 14, 15, 16, 17, and 18, we will be guided by the principle in clause 13 that essentially says that a citizen continues to be a citizen, and will only lose that in accordance with the due process.


Aujourd’hui, nous pouvons dire avec fierté que la Grèce, l’Espagne et le Portugal, ainsi que l’Europe toute entière, sont devenus beaucoup plus forts à la suite de ces deuxième et troisième élargissements.

Today, we can proudly say that Greece, Spain and Portugal as well as Europe as a whole have all become much stronger as a result of the second and third enlargements.


Celles-ci vous conféreraient, Monsieur le Président, des pouvoirs beaucoup plus restreints que, par exemple, ceux du speaker de la Chambre des communes; ils sont strictement circonscrits et sont combinés à des garde-fous visant à rassurer ceux des collègues qui redoutaient que nous ne nous apprêtions à tomber à bras raccourcis sur tous les comportements quelque peu «hauts en couleurs» ou vifs.

They would give you, Mr President, powers that are far smaller than the powers of, for instance, the Speaker of the House of Commons; they are strictly circumscribed and are combined with safeguards to reassure those colleagues who feared that we were going to clamp down on any kind of behaviour that was in any way colourful or lively.


Nous ne devons et ne saurions nous rassurer en constatant qu'ailleurs, la situation est plus grave, beaucoup plus grave.

We cannot - and must not - console ourselves with the thought that the situation is much worse elsewhere.


pléant, et j'imagine que ça va rassurer beaucoup le ministre de l'Industrie, puisque je vais me permettre de citer le premier ministre du Canada, donc j'espère que nous allons être capables de comprendre de la même façon des deux côtés.

will greatly reassure the Minister of Industry, since I will be taking the liberty of quoting the Prime Minister of Canada, so I trust both of us will understand the same thing.


Nous pouvons rassurer nos industries : la réalisation de l'objectif 1992 leur donnera l'assise et les structures nécessaires à leur compétitivité sur le marché mondialmêmesi pour certains Etats membres cet objectif les oblige à accepter un régime de concurrence extérieure beaucoup plus libéral qu'aujourd'hui.

Let our own industries be assured that achievement of our 1992 objective will provide them with the base and structures they need to be competitive on the world market, even though this will mean some Member States' accepting much more liberal external trade arrangements than they do today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fierté et nous rassure beaucoup ->

Date index: 2021-03-23
w