Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feront probablement sentir davantage " (Frans → Engels) :

Il y aura beaucoup à faire au chapitre des réformes, de l'éducation, de la formation et du perfectionnement du corps des officiers, des officiers supérieurs ou intermédiaires et du corps des sous-officiers, et les changements se feront probablement sentir jusqu'au Dépôt, dans la durée de certaines des formations requises, car il vous faudra ajouter quelques éléments.

There will be a significant amount of reform, of education, of training and of development of his officer corps, both senior, middle, the NCO corps and potential changes even in Depot in some of the length of training that is required there because you will be adding some elements.


M. considérant que le phénomène de la mondialisation et les effets de la crise économique sur l'emploi se feront encore sentir après 2013 et que, en conséquence, il est probable que la tendance à l'augmentation du nombre de demandes de recours va s'accentuer au cours des années à venir; considérant, toutefois, que le fonds n'a pas vocation à suppléer à un manque d'innovation,

M. whereas the globalisation phenomenon and the effects of the economic crisis on employment will persist beyond 2013 and, as a consequence, it is probable that the tendency for the number of applications to rise will increase in the next years; whereas, however, the intention of the fund is not to be a substitute for lack of innovation,


M. considérant que le phénomène de la mondialisation et les effets de la crise économique sur l'emploi se feront encore sentir après 2013 et que, en conséquence, il est probable que la tendance à l'augmentation du nombre de demandes de recours va s'accentuer au cours des années à venir; considérant, toutefois, que le fonds n'a pas vocation à suppléer à un manque d'innovation,

M. whereas the globalisation phenomenon and the effects of the economic crisis on employment will persist beyond 2013 and, as a consequence, it is probable that the tendency for the number of applications to rise will increase in the next years; whereas, however, the intention of the fund is not to be a substitute for lack of innovation,


M. considérant que le phénomène de la mondialisation et les effets de la crise économique sur l'emploi se feront encore sentir après 2013 et que, en conséquence, il est probable que la tendance à l'augmentation du nombre de demandes de recours va s'accentuer au cours des années à venir; considérant, toutefois, que le fonds n'a pas vocation à suppléer à un manque d'innovation,

M. whereas the globalisation phenomenon and the effects of the economic crisis on employment will persist beyond 2013 and, as a consequence, it is probable that the tendency for the number of applications to rise will increase in the next years; whereas, however, the intention of the fund is not to be a substitute for lack of innovation,


Quels que soient les scénarios de réchauffement et les résultats des efforts de mitigation, les effets du changement climatique se feront davantage sentir dans les décennies à venir du fait de l'impact différé des émissions de gaz à effet de serre passées et présentes.

Whatever the warming scenarios, and however successful mitigation efforts prove to be, the impact of climate change will increase in the coming decades because of the delayed impacts of past and current greenhouse gas emissions.


Nos outils actuels devront évoluer et être adaptés, c'est certain, et je crois qu'on pourra prendre des mesures d'ici cinq ans mais que toutes les répercussions, comme nous l'indiquons dans notre mémoire, ne se feront probablement sentir que dans une demi-génération.

It will be an evolution of our current tool kit, that's for sure, but I think something can be done certainly in the next five years, since the full impact, as we indicated in our deck, is probably a half-generation away.


Avec le développement de l’E-SER, le besoin d’échanges transfrontaliers d’énergie et d’interconnexions plus puissantes se fera probablement sentir davantage.

The deployment of RES-E would probably increase the need for cross-border trade in power and stronger interconnectors.


Avec le développement de l’E-SER, le besoin d’échanges transfrontaliers d’énergie et d’interconnexions plus puissantes se fera probablement sentir davantage.

The deployment of RES-E would probably increase the need for cross-border trade in power and stronger interconnectors.


Retarder davantage l'AMF n'aurait probablement pour effet que d'accroître les besoins d'aide financière dès lors que les incidences du problème se seront fait déjà sentir sur la balance des paiements.

Further delaying MFA would probably result in a bigger need for financial support once the problem has had its detrimental effect on the balance of payments.


Comme nous l'avions signalé en 2006, le Canada est vulnérable aux répercussions des changements climatiques et les effets du réchauffement se feront probablement sentir davantage dans les régions du Nord du Canada.

As we reported in 2006, Canada is vulnerable to the effects of climate change. Global warming is expected to be greater in Canada's northern latitudes than in other regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront probablement sentir davantage ->

Date index: 2021-11-12
w