Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Conditions qui feront l'objet de règlements
Dont les effets seront les plus retentissants
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Où les répercussions se feront le plus sentir
Prendre davantage conscience de l'importance de
Qui porte le plus à conséquence

Vertaling van "feront davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, le besoin d'impliquer davantage les parties prenantes dans l'élaboration de lignes directrices et de recommandations, et la nécessaire prise en compte des nouveaux développements en matière de technologie financière ou de financement durable, feront que les autorités de surveillance seront pleinement au fait de l'évolution du marché, ce qui aidera les établissements contrôlés à anticiper et à s'adapter aux nouvelles tendances, et à conserver un avantage concurrentiel.

Finally, the need to strengthen stakeholder involvement when developing guidelines and recommendations, and the need to take into account new developments in relation to FinTech or sustainable finance will ensure that supervisors are fully up to speed with market developments, which will help supervised firms to anticipate and adjust to new trends and maintain a competitive edge.


Pour ce qui est de Santé Canada, il faut reconnaître que ce ministère profitera des IRSC, vu que les laboratoires de Santé Canada feront davantage l'objet d'un examen des pairs qu'ils ne le font aujourd'hui et que les chercheurs se retrouveront davantage dans un contexte concurrentiel, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.

On the Health Canada issue, Health Canada stands to benefit from CIHR in that the labs of Health Canada will be more peer-reviewed than they are now, and the researchers within them will be more brought into a competitive process, which is not the case right now.


Les gens feront davantage confiance à l'agence, qui s'en trouvera renforcée.

It's essential. It helps the agency itself and it helps people to have more confidence in it.


33. demande à l'Union européenne et aux États-Unis d'adopter une stratégie commune dans les forums internationaux, en particulier à l'ONU, en vue de la réduction des stocks d'armes de destruction massive et d'armes conventionnelles, et d'associer les pays de l'Atlantique à ces efforts; espère que les États-Unis et la Russie feront davantage de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire; salue avec enthousiasme l'adoption du traité sur le commerce des armes par l'Assemblée générale des Nations unies, et invite instamment les États membres de l'Union européenne et les Etats-Unis à le signer dans les plus brefs délais;

33. Calls on the EU and the US to adopt a common strategy in international forums, especially the UN, for reducing stocks of weapons of mass destruction and conventional arms, and to involve the Atlantic countries in those endeavours; expects the US and Russia to make further progress on nuclear disarmament; warmly welcomes the recent approval of the Arms Trade Treaty by the UN General Assembly, and urges the EU Member States and the US to swiftly sign it;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. demande à l'Union européenne et aux États-Unis d'adopter une stratégie commune dans les forums internationaux, en particulier à l'ONU, en vue de la réduction des stocks d'armes de destruction massive et d'armes conventionnelles, et d'associer les pays de l'Atlantique à ces efforts; espère que les États-Unis et la Russie feront davantage de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire; salue avec enthousiasme l'adoption du traité sur le commerce des armes par l'Assemblée générale des Nations unies, et invite instamment les États membres de l'Union européenne et les États-Unis à le signer dans les plus brefs délais;

33. Calls on the EU and the US to adopt a common strategy in international forums, especially the UN, for reducing stocks of weapons of mass destruction and conventional arms, and to involve the Atlantic countries in those endeavours; expects the US and Russia to make further progress on nuclear disarmament; warmly welcomes the recent approval of the Arms Trade Treaty by the UN General Assembly, and urges the EU Member States and the US to swiftly sign it;


Grâce à ce travail, l'industrie et les associations professionnelles vouées à la santé feront davantage leur part et continueront d'échanger de l'information.

This work will bring industry and professional health care associations closer to doing their part and continue to work on information sharing.


J’espère que tous les États membres feront davantage d’efforts pour améliorer leurs mécanismes de détection et de rectification des erreurs.

I hope that all Member States will make more effort to improve their mechanisms for detecting and rectifying errors.


Les modifications apportées à la Convention ne rendront cependant pas nécessaire une modification de la législation en vigueur dans l'UE, mais feront davantage de place aux préoccupations, par exemple, des pays du groupe des pays d'Asie centrale et d'Europe orientale.

This was the key priority for the European Community. The amendments to the Convention should not give rise to the need to amend the existing EU legislation but to address more, for instance, the concerns of the Central Asian and Eastern European countries.


Assurément, les ministres et les sous-ministres feront davantage attention.

Certainly, ministers and deputy ministers will be more careful.


Je crois que le comité et le ministère de l'environnement feront davantage à cet égard pour améliorer notre société.

I feel the environment committees and ministries will be doing more of this to improve our society.




Anderen hebben gezocht naar : cardiosélectif     prendre davantage conscience de l'importance     feront davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront davantage ->

Date index: 2024-10-14
w