Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferai cependant remarquer " (Frans → Engels) :

Je ferai cependant remarquer à la députée, comme je le lui ai déjà fait remarquer en privé, que les allégements fiscaux constituent une subvention, que les règles fiscales spéciales constituent une forme de subvention, et que nous tâchons, dans chaque secteur industriel, de créer des secteurs qui sont compétitifs et par conséquent capables de décrocher des contrats sur les marchés internationaux sans subventions.

I point out to the hon. member, as I have done privately as well, that the tax breaks constitute a subsidy, that special tax rules constitute a form of subsidy, and that we are endeavouring in each industrial sector to create sectors that are competitive and therefore able to win in international markets without subsidies.


Je ferais cependant remarquer que la culture américaine est différente de la nôtre, au Canada.

I would like to suggest that the culture in America compared to the culture here in Canada is different.


Je vous ferai cependant remarquer qu’au travers des projets, partout, nous insistons pour que soit présente cette problématique du gender.

I would, however, emphasise that we insist on gender questions being taken into consideration throughout the entire course of projects.


Je vous ferai cependant remarquer qu’au travers des projets, partout, nous insistons pour que soit présente cette problématique du gender .

I would, however, emphasise that we insist on gender questions being taken into consideration throughout the entire course of projects.


Enfin, cependant, je ferais remarquer que les deux propositions ont besoin d’être encore retravaillées, pour que les définitions clés et surtout le champ du cadre juridique soient clarifiés comme il se doit.

Finally, however, I would point out that both proposals require further refinement so that key definitions and especially the scope of the legal framework are properly clarified.


Il est vrai que la tendance démographique actuelle constitue un défi politique capital. Cependant, je ferai remarquer que de nombreuses questions relatives à cette évolution relèvent exclusivement de la compétence des États membres. Il en résulte que la Communauté ne dispose d’aucun pouvoir général pour adopter une législation européenne dans ce domaine.

The current demographic trend is indeed a key political challenge, but at the same time I should point out that many issues relating to this development fall within the exclusive competence of the Member States, and the Community therefore has no general powers to enact European legislation in this domain.


Je lui ferai cependant remarquer que le ministère a l'intention de maintenir un programme de recherche de base sur les eaux douces dans le centre du pays ainsi que dans l'Arctique, dont l'Institut de recherche sur les eaux douces à Winnipeg et les installations des lacs expérimentaux dans le nord-ouest de l'Ontario.

However, I should indicate to her that the department intends to maintain a core freshwater science program in the central and Arctic regions, including the Freshwater Institute in Winnipeg and the Experimental Lakes Facility in north-western Ontario.


Je ferai cependant quelques remarques.

I would like to make some observations, however.


Je ferai cependant remarquer qu'il s'est concentré principalement sur les efforts en vue d'améliorer le maintien de l'ordre et que ses remarques s'adressaient à la ministre de la Justice et au solliciteur général.

I would like, though, to observe that he concentrated mostly on trying to bring improvements to policing and he directed his remarks fairly to the justice minister and the solicitor general.


Je vous ferai cependant remarquer que l'Allemagne, par exemple, a des bureaux dans les plus grandes villes du Canada pour créer des partenariats entre le secteur privé et le gouvernement.

However, I would point out that Germany, for example, has offices in Canada's major cities in order to create partnerships between the private sector and the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferai cependant remarquer ->

Date index: 2021-06-09
w