Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femme puisse rester » (Français → Anglais) :

Ces femmes font partie de familles où le père est le seul soutien de famille et touche un revenu suffisant pour que sa conjointe puisse rester à la maison ou de familles d'assistés sociaux.

Within this group are one-earner families with sufficient income for a parent to stay at home and families who are on social assistance.


J'ai beaucoup de chance, à mon avis, que ma femme puisse rester à la maison et s'occuper de notre enfant, mais si elle n'avait pas accès à ce genre de soutien, si ce soutien était réduit ou si elle était seule et devait survivre avec un seul salaire, les conséquences seraient certainement très graves.

I feel very fortunate that my wife can stay at home and take care of our child, but if she didn't have the support or if there were less support or if she were single herself on one salary, it would be devastating.


Il faudrait également prévoir des maisons d'accueil ou, de préférence, adopter une loi similaire à celle qui existe au Wisconsin, si je ne me trompe, où l'agresseur est expulsé du foyer familial afin que la femme et les enfants - si c'est la femme qui est victime de violence - puisse y rester.

We need shelters or, preferably, a law similar to what I believe is in place in Wisconsin, where abusers are removed from the matrimonial home and women and children — assuming it is the woman who is the victim of abuse — are allowed to stay.


contribuer à la mise en œuvre du nouveau dispositif unique et composite chargé des questions liées au genre et remplaçant les quatre entités des Nations unies existant en cette matière, dans le cadre du processus en cours pour une meilleure cohérence du système des Nations unies; soutenir pleinement ONU Femmes et recommander un budget approprié afin que cette organisation puisse remplir son rôle de promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes et protéger et autonomiser les femmes, notamment dans les situations de conflit et ...[+++]

to contribute to the operationalisation of the new single composite gender architecture replacing the four existing UN gender entities within the framework of the ongoing system-wide coherence (SWC) process; to fully support and advocate an adequate budget for UN Women so that this body can fulfil its role of promoting gender equality and to protect and empower women, including in conflict and post-crisis situations, working in close coordination with other parts of the UN system, and to maintain close contacts with this organisation; to apply gender mainstreaming in all the crisis preparedness actions of the Instrument for Stability ( ...[+++]


contribuer à la mise en œuvre du nouveau dispositif unique et composite chargé des questions liées au genre et remplaçant les quatre entités des Nations unies existant en cette matière, dans le cadre du processus en cours pour une meilleure cohérence du système des Nations unies; soutenir pleinement ONU Femmes et recommander un budget approprié afin que cette organisation puisse remplir son rôle de promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes et protéger et autonomiser les femmes, notamment dans les situations de conflit et ...[+++]

to contribute to the operationalisation of the new single composite gender architecture replacing the four existing UN gender entities within the framework of the ongoing system-wide coherence (SWC) process; to fully support and advocate an adequate budget for UN Women so that this body can fulfil its role of promoting gender equality and to protect and empower women, including in conflict and post-crisis situations, working in close coordination with other parts of the UN system, and to maintain close contacts with this organisation; to apply gender mainstreaming in all the crisis preparedness actions of the Instrument for Stability ( ...[+++]


(f) contribuer à la mise en œuvre du nouveau dispositif unique et composite chargé des questions liées au genre et remplaçant les quatre entités des Nations unies existant en cette matière, dans le cadre du processus en cours pour une meilleure cohérence du système des Nations unies; soutenir pleinement ONU Femmes et recommander un budget approprié afin que cette organisation puisse remplir son rôle de promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes et protéger et autonomiser les femmes, notamment dans les situations de conflit ...[+++]

(f) to contribute to the operationalisation of the new single composite gender architecture replacing the four existing UN gender entities within the framework of the ongoing system-wide coherence (SWC) process; to fully support and advocate an adequate budget for UN Women so that this body can fulfil its role of promoting gender equality and to protect and empower women, including in conflict and post-crisis situations, working in close coordination with other parts of the UN system, and to maintain close contacts with this organisation; to apply gender mainstreaming in all the crisis preparedness actions of the Instrument for Stabili ...[+++]


J’estime qu’il n’y a pas de raison de craindre que l’extension du congé de maternité à 20 semaines sans perte de salaire puisse pénaliser les femmes: il est précisément de notre devoir de protéger les travailleuses les plus faibles et de leur donner le droit de rester chez elles avec leurs enfants.

I believe that fears that extending maternity leave on full pay from 14 to 20 weeks will penalise women are unfounded: it is our specific duty to protect the weakest workers, allowing them the right to stay at home with their children.


Quant à la question qui consiste à faire en sorte qu’une plus grande partie de la population active puisse avoir accès au marché du travail, il est indispensable d’abolir les obstacles sociaux, fiscaux et administratifs, qui ne permettent pas aux femmes et aux personnes âgées de reprendre le travail et/ou de rester au travail.

With regard to the issue of trying to ensure that the largest possible proportion of the active population has access to the labour market, it is essential that we abolish the social, fiscal and administrative obstacles preventing women and older people from returning to work and/or from remaining in work.


On donne une valeur à la capacité de cet homme de subvenir aux besoins de sa famille afin que ses enfants puissent poursuivre leurs études et que sa femme puisse rester à ses côtés pour élever leurs enfants.

It would be putting a value on the man's capacity to provide for his children so they can pursue and finish their education and his wife can be there to raise their children with him.


Il faut que notre système de fiscalité puisse le reconnaître, ce coût, même si personnellement, je crois que les femmes ou les hommes qui décident de rester à la maison, c'est une question de choix et d'émancipation personnelle.

Our tax system should be able to recognize that cost, although personally, I think that women or men who decide to stay home do so as a matter of choice or personal emancipation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femme puisse rester ->

Date index: 2023-03-26
w