Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon totalement discriminatoire envers " (Frans → Engels) :

Le groupe spécial a accepté l'argument de l'UE reposant sur la moralité publique, mais, au bout du compte, a tout de même conclu que l'UE appliquait les exemptions, c'est-à-dire l'exemption autochtone et celle sur la gestion des ressources marines, d'une façon arbitrairement discriminatoire envers les produits du phoque canadiens.

The panel accepted the EU's argument concerning public morality, but ultimately concluded that the EU had applied the exemptions, both the indigenous and the marine management exemptions, in a manner that arbitrarily discriminated against Canadian seal products.


Encore une fois, le gouvernement agit de façon totalement discriminatoire envers les réfugiés, et il passe de la parole aux actes pour séparer ce qu'il considère les bons et les mauvais réfugiés, comme si la vie de ces derniers n'était pas menacée autant que celle des premiers.

Once again, the government is being utterly discriminatory toward these refugees and is putting words into action to separate what it considers to be good refugees from bad refugees, as though their lives were not equally threatened.


5. demande aux États membres et à la Commission de veiller à ce que le principe d'égalité de traitement entre les femmes et les hommes soit appliqué de façon cohérente dans les régimes d'assurance retraite et à ce que les régimes professionnels de retraite ne soient pas discriminatoires envers les femmes, de façon à ne pas renforcer des modèles existants qui désavantagent déjà les femmes au niveau des prestatio ...[+++]

5. Calls on the Commission and the Member States to ensure that the principle of equal treatment between women and men is applied consistently in pension insurance schemes and especially occupational pension schemes are not discriminatory against women so that they do not reinforce existing patterns that already put women at a disadvantage in terms of benefits and contributions;


3. dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques chinoises qui n'appartiennent pas au groupe han; invite la Chine à respecter ses engagements en matière de droits de l'homme et des minorités ainsi que d'État de droit; la prie instamment de ne pas exploiter la tenue des Jeux olympiques de 2008 de façon abusive en arrêtant des dissidents, des journalistes et des militants des droits de l'homme dans le but d'empêcher des m ...[+++]

3. Criticises the often discriminatory treatment of non-Han Chinese ethnic minorities; calls on China to honour its commitments to human and minority rights and the rule of law; urges China not to misuse the 2008 Olympic Games by arresting dissidents, journalists and human rights activists in order to prevent demonstrations and reports which the authorities view as embarrassing to them; calls, in this regard, for the immediate release of Hu Jia, a prominent human rights activist, sentenced to three-and-a-half years in prison on subversion charges;


3. dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques chinoises qui n'appartiennent pas au groupe han; invite la Chine à respecter ses engagements en matière de droits de l'homme et des minorités ainsi que d'État de droit; la prie instamment de ne pas exploiter la tenue des Jeux olympiques de 2008 de façon abusive en arrêtant des dissidents, des journalistes et des militants des droits de l'homme dans le but d'empêcher des m ...[+++]

3. Criticises the often discriminatory treatment of non-Han Chinese ethnic minorities; calls on China to honour its commitments to human and minority rights and the rule of law; urges China not to misuse the 2008 Olympic Games by arresting dissidents, journalists and human rights activists in order to prevent demonstrations and reports which the authorities view as embarrassing to them; calls, in this regard, for the immediate release of Hu Jia, a prominent human rights activist, sentenced to three-and-a-half years in prison on subversion charges;


3. dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques chinoises qui n'appartiennent pas au groupe han; invite la Chine à respecter ses engagements en matière de droits de l'homme et des minorités ainsi que d'État de droit; la prie instamment de ne pas exploiter la tenue des Jeux olympiques de 2008 de façon abusive en arrêtant des dissidents, des journalistes et des militants des droits de l'homme dans le but d'empêcher des m ...[+++]

3. Criticises the often discriminatory treatment of non-Han Chinese ethnic minorities; calls on China to honour its commitments to human and minority rights and the rule of law; urges China not to misuse the 2008 Olympic Games by arresting dissidents, journalists and human rights activists in order to prevent demonstrations and reports which the authorities view as embarrassing to them;


Le centre soutenait que la Loi sur l'assurance-emploi était injuste envers les femmes et que le gouvernement libéral en était venu à l'appliquer de façon discriminatoire envers les femmes.

The centre maintained that the EI act does not treat women equally, that women suffer a gender imbalance with the application of EI as it was evolved by the Liberal government.


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutô ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare minimum; eliminate the waiting period between the time when people lose their jobs and apply for benefits ...[+++]


Elle n’a pas mis un terme à ses traitements discriminatoires envers les Kurdes et refuse de reconnaître l’indépendance totale de Chypre, qui est un État membre de l’Union européenne.

It is still discriminating against the Kurds and refuses to acknowledge the full independence of Cyprus, which is a Member State of the European Union.


Se décidera-t-il à ajouter une telle disposition à la loi afin que des compagnies comme Wal-Mart ne puissent plus agir de façon discriminatoire envers les femmes, violer les lois sur le travail des enfants dans le monde entier et bafouer les droits des travailleurs?

Will he now put such a clause in that act so we will not have companies like Wal-Mart that discriminate against women, violate child labour laws all over the world and destroy workers' rights?


w