Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut construire notre » (Français → Anglais) :

Si on n'investit pas dans ce genre de chose et qu'on ne maintient pas l'infrastructure, il faut construire de nouveaux éléments d'infrastructure—dans notre cas, ce sont des autobus et d'autres véhicules qu'il faut—, cela a une incidence directe sur la sécurité des gens d'une façon bien plus réelle et immédiate que la situation que l'on connaît mondialement.

If you do not invest in these things and you don't maintain your infrastructure and buy new infrastructure—in our case the need is for buses and other vehicles—you have a direct impact on the safety of the people involved that is much more real and immediate than what is happening globally.


Plus que jamais, il nous faut construire une nouvelle Europe assurant enfin la protection économique de nos régions et de nos nations par une politique active de reconquête de notre marché intérieur.

Now more than ever, we need to build a new Europe that will at last provide economic protection for our regions and our nations through an active policy of reassuming control of our internal market.


En effet, c’est ensemble qu’il nous faut construire notre Europe.

We must build our Europe together.


L'explication a été vraiment très difficile et les six pays fondateurs ont dit c'est notre voisin, il faut considérer qu'on n'a pas su entretenir ou construire des rapports suffisants avec ce grand pays et qu'on n'a pas à lui donner le sentiment complet du siège, une espèce de siège permanent. Et je crois qu'on avait raison.

We therefore did not have to vote. The explanation was really very difficult and the six founding countries said that this is our neighbour. We must take into account that we have not been able to build or maintain adequate relations with this great country and that we do not want to leave it with a siege feeling, a kind of permanent siege.


Il faut construire une vision qui définisse ce qu'est un homme honorable dans notre société et il nous faut imposer des normes aux hommes.

We have to set up a vision for what it means to be an honourable man in our society and we have to give men standards.


La mission actuelle du Dr El Baradei en Corée du Nord bénéficie de notre soutien inconditionnel, son objectif étant le retour des inspecteurs de l’AIEA, entres autres clauses sur lesquelles il faut s’entendre. Je partage entièrement le point de vue exprimé par le Dr El Baradei: il s’agit d’un processus crucial dont le succès dépendra de la capacité des parties à construire un climat de confiance.

We support very strongly the current mission of Dr ElBaradei to North Korea aiming at the return of the IAEA inspectors as part of this accord and I share his assessment that this is a crucial confidence-building process.


Donc, Erasmus, ce programme phare de notre Union européenne, aujourd'hui, nous l'élargissons, nous l'élargissons au monde, et c'est une très bonne chose parce que, comme votre rapporteur l'a dit très justement, on est arrivé à un moment où, au lieu d'ériger des murs, il faut construire des ponts.

Today, therefore, we are extending Erasmus, this flagship programme of the European Union. We are extending it to the whole world, which is a very good thing because, as your rapporteur quite rightly said, we live in a time when we need to build bridges instead of walls.


Il faut moderniser notre économie pour la faire entrer dans l'ère numérique, tout en favorisant l'emploi ainsi que le développement durable et en remodelant nos systèmes de protection sociale pour construire une société équitable et soucieuse du bien-être de chacun.

This means modernising our economy for the digital age in a manner which promotes employment and sustainable development, whilst re-modelling our systems of social protection in order to build a fair and caring society.


Il nous faut construire une nouvelle nation où le respect des droits de l'homme, l'application de la justice et la reconstruction de notre tissu social soient les solides assises qui nous permettront de former une société dans laquelle les facteurs de la violence soient éradiqués une fois pour toutes.

We need to construct a new nation where respect for human rights, the application of justice and the reconstruction of our social fabric are the solid foundations which will allow us to build a society in which the factors which create violence are eradicated for good.


Il ne faut pas oublier qu'on a commencé à construire notre projet et notre vision de la société au moment où la dette avait déjà atteint 32,6 milliards de dollars.

Let us not forget that when we started developing our vision and our program, the debt was already at $32.6 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut construire notre ->

Date index: 2024-03-25
w