Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait également davantage » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai dit plus tôt, les jeunes n'ont accès à presque rien en anglais, et nous estimons qu'ils devraient avoir davantage accès à des services d'employabilité. Il faudrait également mieux les sensibiliser à l'importance du bilinguisme dans cette région et créer davantage de possibilités de formation.

As I mentioned before, youth have almost nothing in English, so we feel they should get more employability services; we should do a better job at promoting the importance of bilingualism in this region; and they require more training opportunities.


Il faudrait également étudier davantage la question des fournisseurs internationaux.

A fourth point would be to look more at the international suppliers.


Puisque nous sommes des institutions de mémoire, je pense qu'il faudrait également davantage d'appui pour Bibliothèque et Archives Canada, par exemple, pour nous aider à élaborer ces dépôts numériques fiables.

I think because we are memory institutions in that way, there also has to be more support for Library and Archives Canada, for example, to help us develop these trusted digital repositories.


Dans une «Stratégie européenne pour un Internet mieux adapté aux enfants» lancée en mai 2012[74], la Commission fait valoir qu'il faudrait concevoir davantage de contenu de qualité pour les enfants et que ces derniers devraient également être protégés lorsqu'ils utilisent Internet.

In ‘A European Strategy for a Better Internet for Children’ launched in May 2012[74], the Commission argues that more quality content should be developed for children and that children should also be protected when they go on the internet.


Il faudrait développer davantage le dialogue et la coopération également avec d'autres pays et régions, par exemple en Asie et en Amérique latine, en partant des intérêts et défis communs recensés par les parties.

Dialogue and cooperation should be further developed also with other countries and regions such as those in Asia and Latin America on the basis of the identification of common interests and challenges.


Il faudrait également que le spectre soit davantage attribué en fonction de la demande du marché.

Spectrum should also increasingly be assigned according to principles of market demand.


15. est d'avis qu'il faudrait prévoir davantage de mesures d'incitation destinées à encourager la formation professionnelle des neurologues, du personnel infirmier spécialisé et des autres praticiens de santé, afin que ceux-ci puissent se spécialiser dans le développement et l'administration des traitements et thérapies les plus efficaces aux patients souffrant de sclérose en plaques ou de maladies similaires; est également d'avis que de tels efforts devraient avoir un impact positif plus large sur ces patients sur tout le territoire ...[+++]

15. Believes that greater incentives should be available to encourage the professional training of neurologists, specialist nursing staff and other health-care practitioners to enable them to specialise in developing and administering the most effective treatment and therapies for persons with multiple sclerosis and similar diseases; and believes that such efforts should ensure a wider positive impact on these patients throughout the European Union;


Il faudrait également envisager d’harmoniser davantage les méthodes de déclaration aux fins de la balance des paiements qui ne sont pas basées sur les déclarations des banques relatives aux les paiements.

Further harmonisation of methods of BoP reporting that do not rely on payments based reporting by banks should also be considered.


15. La communication de la Commission sur le développement durable, à laquelle a souscrit le Conseil européen de Göteborg, a mis en évidence l'importance de la responsabilité sociale des entreprises: "L'action des pouvoirs publics est également essentielle pour encourager les entreprises à davantage prendre conscience de leurs responsabilités sur le plan social et pour mettre en place un cadre permettant de s'assurer que les entreprises intègrent les aspects environnementaux et sociaux dans leurs activités.Il ...[+++]

15. The Commission's Communication on sustainable development, supported at the Göteborg European Council, emphasised the importance of Corporate Social Responsibility: "Public policy also has a key role in encouraging a greater sense of corporate social responsibility and in establishing a framework to ensure that businesses integrate environmental and social considerations into their activities .Business should be encouraged to take a pro-active approach to sustainable development in their operations both within the EU and elsewhere".


Pourtant, l’Enquête de 2004 a également révélé que seul un Canadien sur 33 avait fait usage de ces drogues au cours de l’année précédente, ce qui donnait à penser qu’il faudrait mettre davantage l’accent sur l’usage récent de même que sur les conséquences et préjudices courants(16). Il convient d’interpréter les données de telles enquêtes avec beaucoup de circonspection, car l’usage varie grandement d’une région à l’autre du pays et il est probable que la consommation déclarée est sous-estimée.

Yet the 2004 survey also found that only one in 33 Canadians had used such drugs during the previous year and, therefore, suggested that more emphasis should be placed on recent use and current harms and consequences (16) Many caveats need to be placed on interpreting the data from such surveys, as there is significant variation in drug use by region of Canada and it is likely that self-reported drug use is underestimated.


w