Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait que ces autorités aéroportuaires nous disent " (Frans → Engels) :

Voici ma question, monsieur le président. Je crois qu'il faudrait que ces autorités aéroportuaires nous disent exactement d'où proviennent leurs recettes.

The question I have, Mr. Chairman, is that I think we need to get from these airport authorities exactly where their revenues come from and why.


C'est un euphémisme pour dire qu'il faudrait réglementer les autorités aéroportuaires.

To me that's just a nice way of saying regulations for airport authorities.


Pour revenir à la question posée par le sénateur Cordy, des autorités aéroportuaires nous ont affirmé qu'il faudrait éviter une discussion franche, ouverte et publique des mesures de sécurité parce que cela ne ferait que renseigner les personnes mal intentionnées sur les failles du système de sécurité.

Following on from Senator Cordy's question, we have been told by some airport authorities that we should not have frank, open, public discussions of security measures because that will just alert the bad guys to the holes in the security net.


Si les autorités américaines nous disent que nous parlons des détails spécifiques de cinq à dix personnes chaque mois, alors le transfert de millions de données relatives à des citoyens européens est certainement disproportionné pour une telle fin.

If the US authorities tell us that every month we are talking about the specific details of five to ten people, then the transfer of millions of pieces of data relating to European citizens is surely disproportionate to this purpose.


Enfin, nous sommes très heureux que la gestion de réseaux d’aéroports par un seul organe de gestion ait été admise, étant donné que cette approche a fait ses preuves - par exemple dans le cas de l’autorité aéroportuaire espagnole, AENA - et que d’autres façons de contrôler et de définir les redevances soumises à un contrôle légal aient été prises en compt ...[+++]

Finally, we are delighted that the management of airport networks by a single body has been recognised, given that this has been proven to work well – as in the case of the Spanish airports authority, AENA – and that other ways of controlling and setting charges subject to legislative scrutiny have been taken into account – which is also the case in my country – in addition to through the independent supervisory authorities.


La nature aléatoire de certaines des dispositions est particulièrement perturbatrice, et il me semble que nous devrions exiger une approche cohérente de toutes les autorités aéroportuaires à l’échelle européenne, voire internationale.

The random nature of some of the provisions is particularly disruptive and we should surely be asking for consistency in the approach of airport authorities across Europe, if not on a global basis.


Pourquoi, lorsque l'industrie privée vérifie quelque chose, les autorités publiques ne disent-elles pas: «Très bien, nous inspecterons les régimes de l'industrie privée de temps en temps et, s'ils s'avèrent bons, nous n'aurons plus besoin d'effectuer de visites d'inspection dans les exploitations agricoles elles-mêmes».

Why is it not the case that if private industry checks something, then the public authorities say ‘fine, we will check the private industry schemes from time to time and if they are good, we do not need to carry out checks on the farms themselves any more’.


Lors des audiences, j'ai toutefois remarqué que lorsque nous discutons avec les autorités aéroportuaires ou avec les chambres de commerce, si l'on gratte un peu et qu'on leur demande si, à leur avis, il faudrait abolir les loyers des aéroports, bon nombre répondent que oui—et j'imagine que cela n'a rien d'étonnant.

One thing I did notice, though, in hearings when we spoke to airport authorities, or chambers of commerce, is that when you scratched beneath the surface and asked them if they thought there should be no rent at all, many said yes which I suppose isn't surprising.


- Monsieur Alavanos, je pense - tout au moins - que notre présidente devra transmettre le texte de votre intervention aux autorités de la République fédérale d'Allemagne et aux autorités aéroportuaires de Francfort, afin que - je ne sais pas quelles peuvent être les raisons de cette pratique - nous soit fournie une quelconque explication ou, dans le cas contraire, que l'on mette fin à cette ...[+++]

– Mr Alavanos, I consider that our President shall forward the text of your speech to the authorities of the Federal Republic of Germany and the Frankfurt airport authorities so that – and I do not know what the grounds might be for the current practice – we receive at least some sort of explanation or, alternatively, this procedure, which, I agree with you, has very little to do with the Schengen provisions, ceases to be used.


Mais si les autorités aéroportuaires disent: «Nous ne pouvons nous le permettre.

But say the airport authorities say “We can't afford this.


w