Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «américaines nous disent » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, pourquoi avons-nous besoin que les Américains nous disent ce qui ne va pas à l'usine?

Mr. Speaker, why are we leaving it to the Americans to tell us what is wrong at the plant?


Si les autorités américaines nous disent que nous parlons des détails spécifiques de cinq à dix personnes chaque mois, alors le transfert de millions de données relatives à des citoyens européens est certainement disproportionné pour une telle fin.

If the US authorities tell us that every month we are talking about the specific details of five to ten people, then the transfer of millions of pieces of data relating to European citizens is surely disproportionate to this purpose.


Nous ne le savons plus: nous avons atteint Diyarbakir et, si, demain, les Américains nous disent que l’Irak doit rejoindre l’Europe pour des raisons d’équilibre, arriverons-nous à l’océan Indien?

We no longer know where Europe is: we have reached Diabakir and, if tomorrow the Americans tell us that Iraq needs to join Europe for reasons of equilibrium, shall we reach the Indian Ocean?


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get incr ...[+++]


Ce que nous devons donc dire aujourd'hui, c'est non à ceux qui disent que la Turquie ne fait pas partie de l'Europe, et non aussi aux Américains et aux Anglais qui nous disent que la Turquie doit absolument faire partie de l'Europe.

What we must say today, therefore, is ‘no’ to those who say that Turkey is not part of Europe, and ‘no’ as well to those in the US and the UK who tell us that Turkey must at all costs be part of Europe.


Le sénateur Kinsella: L'honorable sénateur est-il en train de nous dire que si les Américains se disent insatisfaits de l'accord et que nous revenons au statu quo, nous aurons cédé 18 p. 100 du marché canadien de la publicité aux Américains?

Senator Kinsella: Is the honourable senator telling us that if the Americans find fault with this agreement, in the status quo ante to which we will revert, we have given away 18 per cent of Canadian advertising to the Americans?


Nous pensons que des améliorations et des ajustements de la méthode à suivre et des objectifs à atteindre peuvent encore être envisagés afin de ne pas rompre avec nos alliés américains, qui sont quand même les principaux pollueurs de la planète, mais nous ne prêterons aucune attention au chant des sirènes qui nous disent qu'il faut encore mener des études.

We feel that it would, if necessary, still be possible to look into improving and fine-tuning the approach and objectives to be followed in order to avoid breaking the ties with our American allies, although they are the primary polluters of the planet, but we must certainly not give in to the temptation to perform further studies.


Mais pour ce faire, il faudrait aussi que nous ayons des règles et des lois visant à accélérer l'échéancier de la protection de l'environnement (1220) [Traduction] Nous ne voulons pas faire comme les Américains, qui disent maintenant cela aux 50 millions de gens qui ont bu l'eau des Grands Lacs.

But to succeed, policy and legislation are required to speed up the process of protecting the environment (1220) [English] We do not want to go down the road of the Americans who are now saying this to 50 million people who drank water from the Great Lakes.


Nous ignorons ce qui se passera à l'avenir, mais il y a des Américains qui disent que nous avons besoin d'un plan de surveillance nord-américain qui regroupera tout, y compris la surveillance aérospatiale et maritime.

We do not know what will happen in the future, but there are those in the United States who are saying that we need a North American surveillance plan that will encompass all those umbrellas, including aerospace and maritime.


Nous pouvons voir ce qui s'est passé en Europe et aux États-Unis — j'habite dans une ville frontière, et je sais ce que les Américains me disent — et que serait-il arrivé à notre économie si le gouvernement n'était pas intervenu ou pris des mesures quand nous avons subi le plus important effondrement de tous les pays?

We can look at what has happened in Europe and south of the border — and I live in a border town, and I know what the Americans tell me — had the government not moved or gotten involved when we had the biggest meltdown of all the countries, what would have happened to our economy?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américaines nous disent ->

Date index: 2024-10-30
w