Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait en discuter très longuement " (Frans → Engels) :

Le juge et cet aîné ont discuté très longuement, et leur discussion a débouché sur la création de ce qu'ils ont appelé le «Tribunal autochtone».

The judge and the elder had some lengthy discussions, the outcome of which was the creation of what they called " Native Court" .


M. Jean-Pierre Derriennic: Il faudrait pouvoir répondre très longuement à votre question.

Mr. Jean-Pierre Derriennic: l would really need to give an extensive answer to that question.


Monsieur le Président, cet argument comporte toutes sortes d'avantages et d'inconvénients, et il faudrait en discuter très longuement au comité.

Mr. Speaker, the pros and cons of that argument are quite varied, and this is something that would take an awful lot of discussion at committee.


Il est très important que nous ayons affirmé la nécessité d’une solution. Le Conseil Affaires générales et extérieures a très longuement discuté de ce point lundi dernier.

It is very important that we have stated that a solution is needed – and the General Affairs and External Relations Council discussed this very intensively on Monday.


Il est très important que nous ayons affirmé la nécessité d’une solution. Le Conseil Affaires générales et extérieures a très longuement discuté de ce point lundi dernier.

It is very important that we have stated that a solution is needed – and the General Affairs and External Relations Council discussed this very intensively on Monday.


La commission INTA l’a examiné et l’a discuté longuement, dans la mesure de ses compétences, bien sûr. C’est de ce sujet que je vais vous parler très brièvement.

The INTA Committee examined it and discussed it at great length, from the point of view of its competence of course, which is what I am going to talk about very briefly.


Je ne préconise certainement pas cela, parce que je pense qu'il nous faudrait alors réfléchir très longuement aux conséquences liées à la charte et je ne sais même pas si nous pourrions le faire en toute légitimité.

I'm certainly not advocating it, because I think we would have to spend an awful lot of time thinking about the charter aspects of that, whether we could even legitimately do it.


Vu le temps qui nous reste, nous ne pouvons pas discuter très longuement.

Given the time, we should not hold lengthy discussions.


Nous en avons très souvent et très longuement discuté, nous pourrions vraiment appliquer une procédure rapide, ici.

We have talked about it a great deal and very often, and this is a subject where we really could introduce a fast-track.


Je ne sais pas si le rapport en avait l'intention, mais il me semble qu'il faudrait en discuter plus longuement.

I don't know if MacKay was edging that way, but I think it needs more discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait en discuter très longuement ->

Date index: 2022-05-18
w