Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra nous montrer » (Français → Anglais) :

Cependant, vous serez certainement d'accord avec moi si je dis qu'il faudra se montrer extrêmement prudent dans le choix des circonstances où nous appliquerions ce genre de sanctions, étant donné qu'elles équivaudraient à des sanctions criminelles appliquées par le Parlement.

But I think you would agree with me that when you have a sanction as important as that, which is equivalent to a criminal sanction that would be applied by Parliament, one would have to exercise a great deal of caution in terms of the circumstances that would be used.


De bonnes relations s’imposent, mais il faudra éviter de nous montrer naïfs, de prendre nos désirs pour des réalités, nos partenaires et collègues russes ne doivent pas être suspicieux ni sentir menacés, ou se montrer agressifs.

We need a good relationship where we are not naive, where we do not rely on wishful thinking and where our Russian partners and colleagues are not suspicious, and do not feel threatened or that they need to show aggression.


C’est ce pour quoi nous voterons aujourd’hui. Bien sûr, il nous faudra d’abord nous montrer studieux, employés comme députés, pour pouvoir développer des mécanismes d’évaluation durables permettant de prendre en considération les particularités de chaque commission parlementaire et d’assurer que les politiques soient complémentaires et cohérentes et qu’elles rejoignent les responsabilités et les intérêts des députés.

Of course, we shall all need to go to crammer school before then, both employees and parliamentarians, so that we can develop suitable evaluation mechanisms to take account of the peculiarities of each parliamentary committee and ensure that policies are complementary and consistent and combine Members' responsibilities and interests.


Il est évident que le recyclage des produits de la criminalité et le financement d'activités terroristes comportent des coûts économiques et sociaux à l'égard desquels il nous faudra toujours nous montrer vigilants.

It is clear that money laundering and terrorist financing have economic and social costs against which we must remain forever vigilant.


Retirer cette pièce, et la manière même dont nous avons structuré la coopération de défense autour de ce système d'alerte et d'évaluation tactique intégrée, comme le coeur.si les Canadiens n'y participent plus il faudra restructurer toutes nos relations et cela ne vaut tout simplement pas la peine si nous pouvons maintenir cette pièce en place (0920) M. Leon Benoit: Si je vous comprends, vous ne croyez pas que les Américains jugent importante notre coopération à ce projet parce que si nous participons, les critiques dans le monde ne p ...[+++]

Pull that piece out, and the very way we have structured defence cooperation around integrated tactical warning and assessment as the heart.Canadians can't be in that anymore and we'll have to turn to a general restructuring of our relationship, and that's just not worth it if we can continue it (0920) Mr. Leon Benoit: I take it from your answer that you don't believe part of the reason the Americans feel it's important we cooperate with them on this project is that with us involved as well, critics around the world couldn't.When the Americans get criticized for building this defence shield, they could point to Canada and say they have a ...[+++]


Je tiens également à souligner qu’il faudra nous montrer particulièrement vigilants à l’égard des substances qui seront utilisées pour remplacer les phtalates.

I should also like to point out that we should be particularly vigilant with regard to the substances used as substitutes for phthalates.


Je tiens également à souligner qu’il faudra nous montrer particulièrement vigilants à l’égard des substances qui seront utilisées pour remplacer les phtalates.

I should also like to point out that we should be particularly vigilant with regard to the substances used as substitutes for phthalates.


Je tiens à souligner que la reconstruction coûtera cher et qu'il nous faudra aussi beaucoup d'argent pour nous montrer dignes de la rhétorique que nous avons utilisée avec passion, éloquence et, j'en suis certain, de bonnes intentions. Tenir nos promesses nous coûtera de l'argent.

I want to make this point: reconstruction will not be cheap, and it is not going to be cheap for us to live up to the rhetoric that we have used with passion, eloquence and, I am sure, good intentions. If we are going to live up to what we have promised, it is going to cost money.


Si la paix n'est pas rétablie et que l'Irak persiste à se moquer ouvertement des Nations unies, la députée n'est-elle pas d'avis qu'il nous faudra nous montrer solidaires de nos alliés? (1955) [Français] Mme Francine Lalonde: Monsieur le Président, mon collègue a posé plusieurs questions en une.

(1955) [Translation] Ms. Francine Lalonde: Mr. Speaker, my colleague asked a number of questions together.


Pour surmonter les préjugés que nous avons tous au sujet des salaires versés aux joueurs, il faudra peut-être que vous nous donniez des renseignements pour nous montrer que vous n'avez pas été traités de façon équitable et que vous avez été pénalisés.

To get over the hang-up we all have with salaries being paid to players, you'll have to provide some fodder to show that indeed, as an industry, you've not been treated fairly and that you're being penalized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra nous montrer ->

Date index: 2021-10-18
w