Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra donc réformer " (Frans → Engels) :

Il faudra donc réformer le contrôle exercé sur la Commission, mais il faudra aussi saisir le délai qui nous est donné pour établir un véritable bilan objectif de l’Uruguay Round.

Supervision of the Commission must thus be reformed, but we must also take advantage of this time which has been given us to draw up a proper objective assessment of the Uruguay Round.


On constate en tout cas aujourd’hui qu’aucun des critères politiques - que ce soit la démocratie, l’État de droit, le respect des droits de l’homme ou la protection des minorités - n’est respecté en Turquie. Il faudra donc de nombreuses réformes et il faudra surtout que ces réformes soient appliquées.

We can establish that today, at any rate, none of the political criteria – democracy, the rule of law, respect for human rights and the protection of minorities – have been met in Turkey; so there remains a real need for further reforms, and there is above all a need to implement the reforms.


Dernier point - si vous me le permettez, Monsieur le Président - s’agissant des réformes structurelles, et donc des retraites, elles sont au fond, malheureusement, les grandes gagnantes de cette réforme, puisque, que ce soit dans la phase préventive ou dans l’évaluation des déficits, il faudra en tenir compte.

Finally – if you will allow me, Mr President – with regard to structural reforms, and hence pensions, they are, unfortunately, fundamentally the great winners from this reform, since, whether in the preventive stage or in the evaluation of deficits, they will have to be taken into account.


Il faudra donc modifier ou réformer cette procédure.

The procedure must therefore be amended or reformed.


Cela est sans doute plus complexe que de démolir des bateaux, mais il faudra se pencher plus en détail sur cette question dans le cadre de la réforme historique de la PCP et maintenir temporairement, au moins jusqu'à l'année 2006, la politique actuelle d'aide, de solidarité et de cohésion économique et sociale décidée à Berlin. Il faudra profiter de cette réforme et de la future révision des Fonds structurels pour mettre définitivement en place, par des moyens autres que les mesures radicales et irréversibles proposées dans le présent ...[+++]

This is undoubtedly more complicated than scrapping vessels, but more thought needs to be given to the subject in the context of this historic reform of the CFP, whilst maintaining for the time being, until 2006 at least, the present policy of aid, solidarity and economic and social cohesion agreed on in Berlin, and exploiting this reform and the future revision of the Structural Funds, to achieve, once and for all and by means other than the radical and irreversible ones advocated by the Commission in this proposal, a more realistic ...[+++]


Il ne fait aucun doute que tous ces éléments, même s'ils évoluent séparément, sont liés d'une manière ou d'une autre à la réforme de l'Union et il faudra donc examiner comment ils s'articulent entre eux, afin qu'ils puissent se réaliser sans qu'ils se fassent mutuellement obstacle.

All the above points, although having their own momentum, are clearly linked in one way or another to the reform of the Union; it will therefore be necessary to consider the relationship between them, so that they can be achieved without obstructing one another.


Le premier ministre va-t-il jouer franc jeu et dire aux Canadiens qu'en raison de la dette fédérale et du déficit actuels, les programmes sociaux sont financièrement impossibles à maintenir et qu'il faudra donc vraiment réformer les programmes sociaux au lieu de se contenter de les rafistoler?

Will the Prime Minister come clean with the Canadian people and tell them that with current deficit and debt levels federal social programs are financially unsustainable and that is the reason for having real reform rather than tinkering with the social programs?


Si vous voulez accroître la capacité et la productivité de l'économie à long terme, il faudra au début se concentrer sur l'impôt des sociétés. Ce sera une incitation à investir: il y aura donc une réforme, et plus d'investissement.

If what you're trying to do is increase long-term capacity and productivity in the economy, in my view there's no question that the initial focus is going to be far better placed on business taxes because of the impact it will have on creating incentives for investment, both in terms of reform and in terms of levels.




Anderen hebben gezocht naar : faudra donc réformer     turquie il faudra     faudra donc     nombreuses réformes     faudra     donc     s’agissant des réformes     modifier ou réformer     réforme     qu'il faudra     qu'il faudra donc     donc vraiment réformer     aura donc     donc une réforme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra donc réformer ->

Date index: 2024-01-17
w