Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facilité en faveur des réfugiés en Turquie
Facilité pour la Turquie
Facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés
Il faudra bien en arriver là
La République de Turquie
La Turquie
République de Turquie
République turque
TR; TUR
Turquie
Turquie - pays

Vertaling van "turquie il faudra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés

Facility for Refugees in Turkey | Refugee Facility for Turkey | Turkey Facility




Turquie [ République de Turquie ]

Turkey [ Republic of Turkey ]


accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Agreement between the European Union and the Republic of Turkey on the participation of the Republic of Turkey in the European Union-led forces in the Former Yugoslav Republic of Macedonia


la République de Turquie | la Turquie

Republic of Turkey | Turkey


Groupe de travail N° 2 sur les problèmes de développement à long terme de la Turquie [ Groupe de travail sur les problèmes de développement à long terme de la Turquie ]

Working Party No. 2 on the Long-Term Development Problems of Turkey [ Working Party on the Long-Term Development Problems of Turkey ]


République de Turquie | Turquie [ TR; TUR ]

Republic of Turkey | Turkey [ TR; TUR ]


Turquie [ République turque | République de Turquie ]

Turkey [ Republic of Turkey ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union chrétienne-démocrate à laquelle appartient Mme Lietz a un point de vue très différent sur le sujet, mais je suis convaincue que nous devons poursuivre dans la voie que nous avons choisie, même s'il faudra attendre 15 ou 20 ans pour que la Turquie remplisse toutes les conditions préalables à son admission à titre de membre à part entière.

The Christian Democratic Union, to which Ms. Lietz belongs, views this matter somewhat differently, but I am convinced that we must proceed on the path we have chosen, even if it takes 15 or 20 years, to fulfil all the preconditions for the inclusion of Turkey as a full member.


Si on pense à d'autres pays où la narco-économie a été florissante, l'Asie du Sud-Est ou la Turquie, on comprend qu'il faudra beaucoup de temps pour éliminer le narco-trafic en Afghanistan.

Defeating the narco-economy, the problem in Afghanistan, is going to take a long time, if we're to take the measure of any country where it has flourished—think of Southeast Asia or Turkey.


La capacité de l’Europe à absorber un grand pays comme la Turquie devra aller de pair avec une Constitution et des accords financiers mais il faudra surtout persuader les citoyens.

Europe’s capacity to absorb a large country such as Turkey will need to go hand in hand with a constitution and financial arrangements, but above all, the man and woman in the street will need to be persuaded.


On constate en tout cas aujourd’hui qu’aucun des critères politiques - que ce soit la démocratie, l’État de droit, le respect des droits de l’homme ou la protection des minorités - n’est respecté en Turquie. Il faudra donc de nombreuses réformes et il faudra surtout que ces réformes soient appliquées.

We can establish that today, at any rate, none of the political criteria – democracy, the rule of law, respect for human rights and the protection of minorities – have been met in Turkey; so there remains a real need for further reforms, and there is above all a need to implement the reforms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis bien placé pour en juger et félicite la Turquie pour le chemin déjà parcouru, mais il faudra encore de nombreuses années avant que l’Europe ne soit sûre qu’une nouvelle Turquie, une Turquie différente, rejoint l’Union européenne.

I am certainly in a position to judge that, and I congratulate Turkey on it, but it will take many years before Europe can rest assured that a new Turkey, a different Turkey, is joining the European Union.


C’est une chose que nous devrons examiner cet automne, de la même manière, par exemple, qu’il nous faudra voir - comme l’a déclaré le ministre allemand des affaires étrangères - si la Turquie peut être considérée comme un pays tiers sûr dans le cadre de la procédure d’asile, dès lors que l’Allemagne accepte plus de demandeurs d’asile originaires de Turquie que de n’importe quel autre pays.

It is something we will have to examine in the autumn, in exactly the same way, for example, as we will have to examine – as the German Foreign Minister has said – whether Turkey can be regarded as a safe third country for the purposes of the asylum procedure, as Germany accepts more asylum seekers from Turkey than from any other country.


Si d’autres négociations ont été entamées, il nous faudra également répondre à la question de savoir si la Turquie est en mesure de satisfaire aux conditions du marché intérieur européen.

If further negotiations get underway we will also have to answer the question of whether Turkey is in a position to meet the conditions of the European internal market.


Le Conseil examinera ce dossier sans tarder après la clôture du Conseil européen d'Essen, en tenant compte des éléments ci-après : 1 Les pays concernés sont par ordre alphabétique : l'Algérie, Chypre, l'Egypte, Israël, la Jordanie, le Liban, Malte, le Maroc, la Syrie, la Tunisie, la Turquie ainsi que les Territoires Occupés. - ces travaux se fonderont sur les décisions prises par le Conseil européen à Edimbourg en matière de ressources propres, y compris sur les perspectives financières concernant le chapitre des "politiques externes" ; - conformément aux conclusions du Conseil européen d'Edimbourg et compte tenu des changements pouvant ...[+++]

The Council will examine this subject rapidly after the European Council in Essen taking into consideration the following elements: - the basis for this work are the Own Resource Decisions of the Edinburgh European Council, including the Financial Perspective concerning the category "External Policies"; - in accordance with the European Council of Edinburgh and bearing in mind the Community's changing priorities, an appropriate balance should be maintained in the geographical distribution of the Community's commitments; - as to the future structure of financial assistance to the Mediterranean region, the Council is of the opinion that ...[+++]


Je ne sais pas exactement quand, mais il faudra combiner le tout avec notre étude sur la Turquie.

I am not certain what day it will hit the committee, but we will have to factor that in with our Turkey study.




Anderen hebben gezocht naar : république de turquie     république turque     tr tur     turquie     turquie pays     facilité pour la turquie     la république de turquie     la turquie     turquie il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie il faudra ->

Date index: 2025-08-17
w