Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait-il qu'un joueur plutôt modeste » (Français → Anglais) :

En réponse à la communication des conclusions finales, le requérant a fait valoir que la croissance prévue pour le PIB de la Fédération de Russie (de l’ordre de 3 %) était plutôt modeste et ne permettrait pas au marché russe des câbles en acier de poursuivre son développement.

In reply to the final disclosure the applicant argued that the projected GDP growth of Russia (in the range of 3 %) is rather moderate and will not allow for further development of the Russian SWR market.


49. observe toutefois que si la feuille de route constitue un bon point de départ, il lui manque une évaluation globale du paysage actuel des agences, ainsi qu'une vision et une stratégie claires en vue de répondre à la nécessité de moderniser les agences; estime que la Commission aurait pu se montrer plus ambitieuse et exigeante en ce qui concerne les actions spécifiques ciblant les différentes agences ou des types ou groupes d'agences; déplore que les longs travaux du groupe de travail interinstitutionnel aient débouché sur un résultat plutôt modeste à ce stade et que le Conseil ...[+++]

49. Notes, however, that the Roadmap, while being a good starting point, still lacks a comprehensive assessment of the current agencies landscape, as well as a clear vision and strategy addressing the need to modernise the agencies; believes that the Commission could have been more ambitious and demanding when it comes to specific actions targeting individual agencies or types or groups of agencies; regrets that the lengthy work of the Interinstitutional Working Group has led to a rather modest outcome at this stage, and that the Council has not shown openness to a more ambitious approach; is convinced that a more proactive and forwar ...[+++]


48. observe toutefois que si la feuille de route constitue un bon point de départ, il lui manque une évaluation globale du paysage actuel des agences, ainsi qu'une vision et une stratégie claires en vue de répondre à la nécessité de moderniser les agences; estime que la Commission aurait pu se montrer plus ambitieuse et exigeante en ce qui concerne les actions spécifiques ciblant les différentes agences ou des types ou groupes d'agences; déplore que les longs travaux du groupe de travail interinstitutionnel aient débouché sur un résultat plutôt modeste à ce stade et que le Conseil ...[+++]

48. Notes, however, that the Roadmap, while being a good starting point, still lacks a comprehensive assessment of the current agencies landscape, as well as a clear vision and strategy addressing the need to modernise the agencies; believes that the Commission could have been more ambitious and demanding when it comes to specific actions targeting individual agencies or types or groups of agencies; regrets that the lengthy work of the Interinstitutional Working Group has led to a rather modest outcome at this stage, and that the Council has not shown openness to a more ambitious approach; is convinced that a more proactive and forwar ...[+++]


Il est plutôt dommage que seulement une des 30 recommandations ait été suivie, car en fait, c'est une mesure bien modeste par rapport à ce qui doit être fait.

It is rather unfortunate that only 1 of the 30 recommendations were followed because this is really just a very minor or modest first step in what is required.


L’examen, par la Commission, de l’opération envisagée a fait apparaître que, même dans les États membres où les activités se chevauchent le plus, les parts de marché cumulées de Pfizer et Ferrosan sont, de manière générale, plutôt modestes et que la nouvelle entité devra compter avec plusieurs concurrents sérieux.

The Commission's examination of the proposed transaction showed that even in those Member States with the highest overlaps, the combined market shares of Pfizer and Ferrosan are in general relatively moderate, and the merged company would be constrained by a number of credible competitors.


Nous n'allons pas nous plonger en détail dans les raisons qui appellent à ce changement, même si cela concerne certainement plus le fait que nous n'avons pas les moyens financiers pour développer d'importants projets d'infrastructure – voir, par exemple, les fonds plutôt modestes alloués aux RTE et consorts.

We will not go into the detailed reasons for this change, although surely it has much to do with the fact that we do not have the money for large new infrastructure projects – see, for instance, the rather modest funds allocated to the TENs and suchlike.


Nous n'allons pas nous plonger en détail dans les raisons qui appellent à ce changement, même si cela concerne certainement plus le fait que nous n'avons pas les moyens financiers pour développer d'importants projets d'infrastructure – voir, par exemple, les fonds plutôt modestes alloués aux RTE et consorts.

We will not go into the detailed reasons for this change, although surely it has much to do with the fact that we do not have the money for large new infrastructure projects – see, for instance, the rather modest funds allocated to the TENs and suchlike.


La dynamique de négociation avant Cancún et à Cancún a cependant été décevante: les modalités de poursuite des négociations qui se sont fait jour à Cancún auraient pu aboutir à une ouverture supplémentaire plutôt modeste du marché en général, avec un très faible écart entre les engagements des différents membres de l'OMC.

The negotiating process leading up to Cancun and at Cancun itself, however, was disappointing: the "modalities" for further negotiations that were emerging at Cancun could have resulted in rather modest further market opening overall, with very little balance between the commitment of different WTO Members.


Tout d'abord, le projet de résolution de compromis plutôt modeste rédigé par un groupe reprenant toutes les tendances politiques de cette Assemblée, et qui, si j'avais fait partie des forces actuellement en mission en Afghanistan - et je pense particulièrement aux troupes britanniques - m'aurait procuré un confort on ne peut plus relatif.

Firstly, the rather modest compromise resolution drafted by an all-party group which, if I were a member of the forces serving currently in Afghanistan – and I think particularly of the British forces – would give me very scant comfort.


Quand on regarde l'ensemble de ces statistiques, on se pose la question. Comment se fait-il qu'un joueur plutôt modeste à l'échelle internationale, car le Canada est un joueur modeste au niveau de l'agroalimentaire, soit capable de respecter les exigences alors que ses partenaires n'en sont pas capables?

Given all these statistics, one has to wonder why a relatively minor player on the international stage, which Canada is in terms of agri-food, is able to meet its obligations and its partners are not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait-il qu'un joueur plutôt modeste ->

Date index: 2021-10-14
w