Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait tant défaut depuis trois » (Français → Anglais) :

Un secteur privé qui fonctionne bien est indispensable pour atteindre une croissance forte et durable et un niveau d’emploi qui fait tant défaut dans l’ensemble de la région.

A well-functioning private sector is critical to achieving strong and sustainable growth, creating the level of employment that is so much needed across the region.


Le gouvernement va-t-il prendre les mesures qui nous ont fait tant défaut depuis trois ans dans le cas de la chasse au phoque pour lutter contre le lobby végétarien et ses nouvelles campagnes qui menacent déjà d'autres secteurs de notre économie?

Could the Leader of the Government tell us if the government is going to take those measures that have been lacking so much over the past three years regarding the seal hunt, in order to fight the vegetarian lobby and its new campaigns, which are already threatening other areas of our economy?


Ce qui fait tragiquement défaut depuis des années, c'est une conception plus globale, claire et cohérente des résultats que la politique fédérale de gestion des pêches devrait permettre d'obtenir et une stratégie sur la façon d'arriver à ces résultats. à ce propos, on a dit au Comité que comme il n'existe pas de vision globale, les intervenants de l'industrie comprennent mal la raison d'être de certains règlements ou politiques.

What has been sorely lacking over the years is a larger, clear and consistent conception of what federal fisheries management policy should be accomplishing, and a strategy on how to achieve those objectives. On this, the Committee was told that the absence of such a framework makes it difficult for industry participants to discern the rationale for certain policies or regulations.


Il occupe ce poste depuis 2009, et il va toucher une prime de 5 millions de dollars à la fin du mois parce qu'il fait ce travail depuis trois ans.

He signed on in 2009. By being there for three years, he gets a $5 million bonus at the end of this month.


Malheureusement, pour avoir voulu la tolérance qui fait tant défaut sur cette planète tourmentée qui est la nôtre, je ne peux être présent parmi vous en tant que représentant du peuple cubain en rébellion et des citoyens cubains désormais affranchis de la peur du gouvernement totalitaire qui nous oppresse depuis une période honteusement longue de 52 ans, et dont la dernière victime est le martyr Orlando Zapata Tamayo.

Unfortunately, for want of the tolerance that we so much need on this tormented planet of ours, I cannot be with you as a representative of the Cuban people in rebellion and those Cuban citizens who have lost their dread of the totalitarian government which has been repressing us for a shameful total of 52 years, whose latest victim is the martyr Orlando Zapata Tamayo.


15. se félicite du débat sur la stratégie UE 2020; insiste sur le fait qu'il s'agit d'une stratégie à long terme, visant à créer des conditions-cadres pour une croissance stable et la création d'emplois en Europe ainsi que la transition vers une économie durable, et approuve les priorités identifiées; souligne l'importance de l'élaboration ultérieure d'une approche à plusieurs niveaux de la cohésion territoriale, qui fait tant défaut en Europe;

15. Welcomes the debate on the EU2020 strategy; stresses the long-term nature of this strategy that aims to create framework conditions for stable growth and jobs creation in Europe and a transition to a sustainable economy, and agrees with the identified priorities; stresses that there is a need to subsequently develop a multilevel governance approach to the territorial cohesion so much needed in Europe;


15. se félicite du débat sur la stratégie UE 2020; insiste sur le fait qu'il s'agit d'une stratégie à long terme, visant à créer des conditions-cadres pour une croissance stable et la création d'emplois en Europe ainsi que la transition vers une économie durable, et approuve les priorités identifiées; souligne l'importance de l'élaboration ultérieure d'une approche à plusieurs niveaux de la cohésion territoriale, qui fait tant défaut en Europe;

15. Welcomes the debate on the EU2020 strategy; stresses the long-term nature of this strategy that aims to create framework conditions for stable growth and jobs creation in Europe and a transition to a sustainable economy, and agrees with the identified priorities; stresses that there is a need to subsequently develop a multilevel governance approach to the territorial cohesion so much needed in Europe;


15. se félicite du débat sur la stratégie UE 2020; insiste sur le fait qu’il s’agit d’une stratégie à long terme, visant à créer des conditions-cadres pour une croissance stable et la création d’emplois en Europe ainsi que la transition vers une économie durable, et approuve les priorités identifiées; souligne l’importance de l’élaboration ultérieure d’une approche à plusieurs niveaux de la cohésion territoriale, qui fait tant défaut en Europe;

15. Welcomes the debate on the EU2020 strategy; stresses the long-term nature of this strategy that aims to create framework conditions for stable growth and jobs creation in Europe and a transition to a sustainable economy, and agrees with the identified priorities; stresses that there is a need to subsequently develop a multilevel governance approach to the territorial cohesion so much needed in Europe;


Des accords comme ceux-là apportent les certitudes et la prévisibilité tout à fait nécessaires au régime de commerce international, prévisibilité qui fait cruellement défaut depuis l'effondrement des pourparlers de l'OMC à Cancun.

Agreements such as these bring a much needed level of certainty and predictability to the international trade regime, a predictability that has been sadly lacking since the collapse of the WTO talks in Cancun.


De même, la fête de l'Europe organisée le 9 mai est un symbole qu'il convient de soutenir dans tous les États membres, car une telle mesure participe grandement à la mise en place de cet espace public qui nous fait tant défaut.

Furthermore, all Member States should support European Union day, which is organised for 9 May, as this would greatly contribute to developing the rapport with the public that is severely lacking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait tant défaut depuis trois ->

Date index: 2024-08-08
w